Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with great concern the constantly increasing number of victims of sexual violence, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد التزايد المطرد في عدد ضحايا خالات العنف الجنسي، |
Tunisia learned with great concern of Israel's aggression against the Syrian Arab Republic. | UN | لقد علمت تونس مع القلق الشديد بالعدوان الإسرائيلي على الجمهورية العربية السورية. |
The group notes with serious concern Iran's continuing failure to implement the Additional Protocol that it signed in 2003. | UN | وتلاحظ المجموعة مع القلق الشديد استمرار عدم تنفيذ إيران البروتوكول الاختياري الذي وقّعت عليه في عام 2003. |
Egypt notes with grave concern that Israel remains the sole country in the Middle East not to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وتلاحظ مصر مع القلق الشديد أن إسرائيل لا تزال البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم ينضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني، |
Noting with great concern the constantly increasing number of victims of sexual violence, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد التزايد المطرد في عدد ضحايا العنف الجنسي، |
Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and the illegal traffic in arms and drugs, as well as the consequent commission of serious crimes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة، |
Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and the illegal traffic in arms and drugs, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد الصلة المتنامية بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، |
Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and the illegal traffic of arms and drugs, as well as the consequent commission of serious crimes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد تنامي الصلة بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، فضلا عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة، |
Noting with serious concern that the current drought in some parts of Somalia threatens the lives of Somali nomads as well as livestock, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعانيه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم، |
Noting with serious concern the threat, as a result of this drought, of a serious negative impact on the Somali economy, and in particular on the pastoral economy and social support systems, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد ما يتهدد الاقتصاد الصومالي، وبوجه خاص، الاقتصاد الرعوي ونظم الدعم الاجتماعي من آثار سلبية خطيرة من جراء هذا الجفاف، |
Noting with serious concern that the current drought in some parts of Somalia threatens the lives of Somali nomads as well as livestock, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعاني منه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم، |
3. Notes with grave concern the Special Rapporteur's conclusions about the impending humanitarian disaster in Bosnia and Herzegovina this winter; | UN | ٣ - تلاحظ مع القلق الشديد استنتاجات المقرر الخاص بشأن الكارثة الانسانية الوشيكة الحدوث في البوسنة والهرسك هذا الشتاء؛ |
" 3. Notes with grave concern the Special Rapporteur's conclusions about the impending humanitarian disaster in Bosnia and Herzegovina this winter; | UN | " ٣ - تلاحظ مع القلق الشديد استنتاجات المقرر الخاص بشأن الكارثة الانسانية الوشيكة الحدوث في البوسنة والهرسك هذا الشتاء؛ |
Noting with profound concern that 42 million people worldwide are living with HIV/AIDS and that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 42 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون نسمة في 2002، |
" The Security Council has noted with particular concern the letter of 6 June 1993 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq to the Secretary-General (S/25905) concerning resolution 833 (1993). | UN | " أحاط مجلس اﻷمن علما مع القلق الشديد بالرسالة المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق (S/25905) بشأن القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(. |