"مع الكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Kuwait
        
    These steps could go a long way towards building confidence and further improving mutual relations with Kuwait and the wider region. UN ويمكن لهذه الخطوات أن تقطع شوطا طويلا نحو بناء الثقة ومواصلة تحسين العلاقات الثنائية مع الكويت والمنطقة بشكل عام.
    He shared with the Council his concern that signs of ambivalence seem to stand in the way of good relations with Kuwait. UN كما أعرب للمجلس عن قلقه بسبب علامات التناقض التي يبدو أنها تقف في طريق العلاقات الطيبة مع الكويت.
    12. Foreign Minister Zebari stressed that improving relations with Kuwait would be one of the topmost priorities for the new Government. UN 12 - وشدد وزير الخارجية زيباري على أن تحسين العلاقات مع الكويت سيمثل إحدى أهم الأولويات بالنسبة للحكومة الجديدة.
    This could prove to be another concrete step, which will demonstrate the determination of Iraq to build confidence and trust with Kuwait. UN وهذا ما يمكن أن يمثل خطوة أخرى ملموسة، تثبت عزم العراق على بناء الثقة والاطمئنان مع الكويت.
    This is Iraq's style of dealing with Kuwait. We simply work together with all other members of the Assembly and express our views. UN هذا ما أريد أن أشير إليه وأؤكده، وأن يسجل هنا بأن هذا هو أسلوب التعامل العراقي مع الكويت.
    The Foreign Minister of Iraq had also expressed optimism about a rapprochement with Kuwait. UN وأعرب أيضا وزير خارجية العراق عن تفاؤله بتحقيق تقارب مع الكويت.
    An agreement with Kuwait is in the final stages of preparation and is expected to be signed soon. UN أما الاتفاق مع الكويت فهو في المراحل الأخيرة لإعداده ومن المتوقع التوقيع عليه قريبا.
    The agreement with Kuwait is in the final stages of preparation and is expected to be signed soon. UN أما الاتفاق مع الكويت فهو في المراحل الأخيرة لإعداده، ومن المتوقع التوقيع عليه قريبا.
    The project site was located approximately 30 kilometres from the border with Kuwait. UN وقد كان موقع المشروع على بعد 30 كلم تقريبا من الحدود مع الكويت.
    The latter stressed the determination of his Government to constructively work with Kuwait in the search for missing persons and properties. UN وأكد هذا الأخير عزم حكومته على التعاون مع الكويت بشكل بنّاء للبحث عن المفقودين والممتلكات المفقودة.
    I call on Iraq to continue to work with Kuwait in the spirit of trust and confidence in order to achieve significant progress in the resolution of this humanitarian issue. UN وأنا أدعو العراق إلى مواصلة العمل مع الكويت بروح ملؤها الثقة بهدف إحراز تقدم ملموس صوب حل هذه المشكلة الإنسانية.
    Mr. Al-Sudani reconfirmed the commitment of Iraq to continue the search for missing persons in cooperation with Kuwait and the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وأكد من جديد السيد محمد السوداني التزام العراق بمواصلة البحث عن الأشخاص المفقودين بالتعاون مع الكويت واللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    The new tensions in the Gulf subregion resulting from the decision of the Iraqi Government to dispatch large numbers of troops towards its frontier with Kuwait are both unacceptable and disturbing. UN إن التوتر الجديد السائد في منطقة الخليج دون اﻹقليمية عقب قرار الحكومة العراقية إرسال قوات ضخمة نحو حدودها مع الكويت يعد غير مقبول ومثيرا للقلق في آن واحد.
    Does it, finally, reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it recently concentrated some 80,000 armed Iraqi soldiers near its borders with Kuwait? UN ـ وأخيرا هل حشد ما يقارب من ٨٠ ألف جندي عراقي مسلح قرب الحدود مع الكويت مؤخرا يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟
    Particularly disturbing is Iraq's rejection of its boundary with Kuwait as demarcated by the United Nations. UN ومما يثير القلق بشكل خاص رفـض العراق قبول حدوده مع الكويت كمــا رسمتهـــا اﻷمــم المتحدة.
    Member States cooperating with Kuwait Unidentified UN الدول اﻷعضاء المتعاونة مع الكويت مجهولة الهوية
    But we are obliged to note that the situation to date is negative, as shown by Iraq's lack of respect for the inviolability of its international boundary with Kuwait and for that country's sovereignty in general. UN بيد أننا مضطرون ﻷن ننوه بأن الحالة ما زالت سلبية كما يتضح من عدم احترام العراق لحرمة حدوده الدولية مع الكويت ولسيادة ذلك البلد بشكل عام.
    Most recently, the Government somehow mustered the overall resources to transport tens of thousands of heavily armed troops up and down the country towards the border with Kuwait. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قامت الحكومة بطريقة ما بتعبئة الموارد العامة من أجل نقل عشرات اﻵلاف من القوات المسلحة بأسلحة ثقيلة من جميع أنحاء القطر صوب حدودها مع الكويت.
    7. At the regional level, Iraq is expected to make further progress towards the full normalization of bilateral relations with Kuwait. UN 7 - وعلى الصعيد الإقليمي، من المتوقع أن يحرز العراق مزيدا من التقدم نحو التطبيع الكامل للعلاقات الثنائية مع الكويت.
    I hope that the new Government of Iraq will continue to expand bilateral relations with Kuwait and enhance cooperation with relevant authorities in search of missing Kuwaiti persons and property. UN وإني آمل في أن تستمر حكومة العراق الجديدة في توسيع نطاق العلاقات الثنائية مع الكويت وتعزيز التعاون مع السلطات المعنية في إطار البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus