"مع اللجان الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the regional commissions in
        
    • with the regional commissions will contribute to
        
    • with the RCs in
        
    International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    Pursuant to General Assembly resolution 60/213, UNITAR launched a series of workshops for diplomats in partnership with the regional commissions in Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 60/213 استهل اليونيتار سلسلة من حلقات العمل المخصصة للدبلوماسيين بالشراكة مع اللجان الإقليمية في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو.
    75. The view was expressed that the Secretariat's efforts to work with the regional commissions in Addis Ababa and Bangkok constituted an encouraging example of the value of sharing experience and expertise. UN 75 - وأعرب عن رأي مفاده أن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للعمل مع اللجان الإقليمية في أديس أبابا وبانكوك مثال مشجع على قيمة تقاسم التجارب والخبرات.
    10A.151 The joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular through the promotion of foreign direct investment. UN ٠١ ألف-١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    10A.151 The joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular through the promotion of foreign direct investment. UN ٠١ ألف - ١٥١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما من خلال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    In this respect, they are of the opinion that, in line with the " Delivering as One " initiative, the United Nations system organizations should use the RCM to facilitate the coordination and promotion of joint actions with the RCs in cross-border issues to maximize the impact of NEX at the regional level. UN ويريان في هذا الصدد أنه ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو يتماشى مع مبادرة " توحيد الأداء " ، باستخدام آلية التنسيق الإقليمية لتيسير تنسيق وتعزيز الأعمال المشتركة مع اللجان الإقليمية في القضايا العابرة للحدود من أجل الاستفادة إلى الحد الأقصى من تأثير التنفيذ الوطني على المستوى الإقليمي.
    (f) Requested the Statistics Division to appoint an interregional adviser to assist countries in training and capacity-building for the international programme on short-term statistics and to work closely with the regional commissions in this area; UN (و) طلبت إلى شعبة الإحصاءات أن تعيِّن مستشاراً أقاليمياً لمساعدة البلدان في مجالي التدريب وبناء القدرات اللازمين للبرنامج الدولي للإحصاءات القصيرة الأجل وأن تعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية في هذا المجال؛
    30. The interregional adviser whose function would be to assist countries with the training and capacity-building needed to implement the international programme on short-term statistics and to work closely with the regional commissions in this area, could not be appointed for lack of resources. UN 30 - لم يكن بالإمكان تعيين مستشار أقاليمي تتمثل وظيفته في مساعدة البلدان في التدريب وبناء القدرات اللازمة لتنفيذ البرنامج الدولي للإحصاءات قصيرة الأجل والعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية في هذا المجال، وذلك بسبب نقص الموارد.
    (g) Requested the United Nations Statistics Division to appoint an interregional adviser to assist countries in training and capacity-building for the international programme on short-term statistics and to work closely with the regional commissions in this area; UN (ز) طلبت إلى شعبة الإحصاءات تعيين مستشار أقاليمي لمساعدة البلدان في مجال التدريب وبناء القدرات للبرنامج الدولي للإحصاءات القصيرة الأجل والعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية في هذا المجال؛
    (a) In coordination with the regional commissions and the Department of Economic and Social Affairs, identifying and designating research centres that will be collaborating with the regional commissions in the collection, analysis, exchange and dissemination of studies and results in respect of policy responses to main international migration issues identified; UN (أ) بالتنسيق مع اللجان الإقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التعرف على المراكز البحثية، التي ستتعاون مع اللجان الإقليمية في جمع وتحليل وتبادل ونشر الدراسات والنتائج بشأن استجابة السياسات للقضايا الرئيسية في مجال الهجرة الدولية، وتعيين تلك المراكز؛
    In its comments on an earlier draft of this report, the Division for the Advancement of Women stated that the process of coordination with the regional commissions in planning for the 10-year review and appraisal is well under way and a series of meetings were held in February 2003 in conjunction with the Inter-Agency Network and the Commission on the Status of Women. UN وذكرت شعبة النهوض بالمرأة في تعليقاتها بشأن مسودة مبكرة لهذا التقرير أن عملية التنسيق مع اللجان الإقليمية في تخطيط استعراض وتقييم السنوات العشر يسير سيرا حسنا، وستعقد سلسلة من الاجتماعات في شباط/فبراير 2003 بالاشتراك مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمسائل الجنسانية، ولجنة وضع المرأة.
    Many of the specialized organizations and United Nations funds and programmes work closely with the regional commissions in the field and enhance their support for the commissions, in consultation with UNEP regional offices and within the UNCTs, to develop the environmental advisory capacity of the United Nations Resident Coordinator offices. UN 188- ويعمل العديد من المنظمات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية في الميدان، وتعزز هذه المنظمات دعمها للجان بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وداخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، لتطوير القدرة الاستشارية البيئية لمكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    10A.146 The joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular concerning promotion of the exchange of country experiences in attracting foreign direct investment through the preparation of country reports, the dissemination of information and the organization of seminars and round tables involving the participation of the private sector. UN ٠١ ألف-٦٤١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتعلق بتشجيع تبادل الخبرات القطرية في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة، بمشاركة من القطاع الخاص.
    10A.146 The joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular concerning promotion of the exchange of country experiences in attracting foreign direct investment through the preparation of country reports, the dissemination of information and the organization of seminars and round tables involving the participation of the private sector. UN ٠١ ألف - ٦٤١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في اﻷعمال المتعلقة بالبرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتعلق بتشجيع تبادل الخبرات القطرية في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة، بمشاركة من القطاع الخاص.
    10A.149 The joint units with the regional commissions will contribute to the work of the subprogramme, in particular to the annual analysis of foreign direct investment data and trends in the form of the world investment report series and to the collection of foreign direct investment data and information on laws and regulations, individual transnational corporations and contracts and arrangements. UN ٠١ ألف-٩٤١ وستساهم الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية في أعمال البرنامج الفرعي، لا سيما في التحليل السنوي لبيانات واتجاهات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في شكل سلسلة تقارير الاستثمار العالمي وفي جمع بيانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومعلومات عن القوانين واﻷنظمة، والشركات عبر الوطنية كل على حدة، والعقود والترتيبات.
    In this respect, they are of the opinion that, in line with the " Delivering as One " initiative, the United Nations system organizations should use the RCM to facilitate the coordination and promotion of joint actions with the RCs in cross-border issues to maximize the impact of NEX at the regional level. UN ويريان في هذا الصدد أنه ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو يتماشى مع مبادرة " توحيد الأداء " ، باستخدام آلية التنسيق الإقليمية لتيسير تنسيق وتعزيز الأعمال المشتركة مع اللجان الإقليمية في القضايا العابرة للحدود من أجل الاستفادة إلى الحد الأقصى من تأثير التنفيذ الوطني على المستوى الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus