"مع اللجان الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with National Committees
        
    • with the National Committees
        
    • the national commissions
        
    • with national commissions
        
    • National Committees to
        
    UNICEF will continue to work closely with National Committees for UNICEF on this important goal. B. Adoption of the agenda UN وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    UNICEF will continue to work closely with National Committees for UNICEF on this important goal. B. Adoption of the agenda UN وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    The implementation of a global governance framework and the ongoing transparency project work with National Committees will continue. UN وسيتواصل بالاشتراك مع اللجان الوطنية تنفيذ الإطار العالمي للحوكمة والعمل الجاري في مشروع تحقيق الشفافية.
    He further explained that the volume and revenue forecasts were prepared in consultation with the National Committees. UN وبيﱠن كذلك أن تنبؤات الحجم واﻹيرادات تُعد بالتشاور مع اللجان الوطنية.
    He further explained that the volume and revenue forecasts were prepared in consultation with the National Committees. UN وبيﱠن كذلك أن تنبؤات الحجم واﻹيرادات تُعد بالتشاور مع اللجان الوطنية.
    He would like to ask for their continued support, in particular in working with the national commissions to provide expertise on participatory approaches to development. UN ويود أن يلتمس دعمها المستمر، ولا سيما بالعمل مع اللجان الوطنية لتوفير الخبرات بشأن اتباع نُهُج إنمائية قائمة على المشاركة.
    :: UNESCO partnership with national commissions and national parliaments strengthened UN :: تعزيز شراكة اليونسكو مع اللجان الوطنية والبرلمانات الوطنية
    The Cooperation Agreement, which provides the framework governing the relationship with National Committees, is being revised. UN ويجري تنقيح اتفاق التعاون الذي هو الإطار الناظم للعلاقات مع اللجان الوطنية.
    This team will lead the Joint Strategic Planning (JSP) process with National Committees. UN وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية.
    A new Cooperation Agreement is being developed, and the joint strategic planning and monitoring process with National Committees will be further strengthened. UN ويجري العمل الآن على وضع اتفاق تعاون جديد، وسيجري العمل على تعزيز عملية التخطيط الاستراتيجي والرصد المشتركة مع اللجان الوطنية.
    4. Attach an annex on financial reporting and transfers of funds to the agreements with National Committees UN إلحاق مرفق بالاتفاقات المبرمة مع اللجان الوطنية يتناول تقديم التقارير المالية وعمليات تحويل الأموال
    Attach an annex on financial reporting and transfers of funds to its agreements with National Committees. UN إلحاق مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وتحويلات الأموال باتفاقاتها مع اللجان الوطنية.
    Review relationships with National Committees in the light of the tsunami fund-raising experience. UN استعراض العلاقات مع اللجان الوطنية في ضوء التجربة المكتسبة من جمع الأموال استجابة لكارثة تسونامي.
    The country office will continue to work with National Committees for UNICEF, the international financial institutions and donors. UN وسيستمر المكتب القطري في العمل مع اللجان الوطنية لليونيسيف، ومع المؤسسات المالية الدولية والمانحين.
    He also flagged the lack of consultation with National Committees on the recovery policy. UN كما أشار إلى غياب التشاور مع اللجان الوطنية بشأن سياسة استعادة التكاليف.
    He also flagged the lack of consultation with National Committees on the recovery policy. UN كما أشار إلى غياب التشاور مع اللجان الوطنية بشأن سياسة استعادة التكاليف.
    UNICEF is considering the implications for its collaboration with National Committees for UNICEF, with foundations and with other non-governmental sources of funding. UN وتنظر اليونيسيف في الآثار التي تترتب على تعاونها مع اللجان الوطنية لليونيسيف، والمؤسسات الوقفية، وغيرها من مصادر التمويل غير الحكومية.
    In addition, the secretariat recently had held discussions with the National Committees on future opportunities for fund-raising. UN وإضافة إلى ذلك، فقد عقدت الأمانة مؤخرا مناقشات مع اللجان الوطنية حول فرص جمع الأموال في المستقبل.
    The development of a new cooperation agreement with the National Committees was welcomed. UN ولقيت مسألة وضع اتفاق جديد للتعاون مع اللجان الوطنية ترحيبا.
    The development of a new cooperation agreement with the National Committees was welcomed. UN ولقيت مسألة وضع اتفاق جديد للتعاون مع اللجان الوطنية ترحيبا.
    19. UNESCO shall also cooperate with the national commissions to establish a roster of indigenous experts in the field of culture to facilitate cooperation between indigenous communities, the national commissions and UNESCO. UN 19 - وستتـعاون اليونسكو أيضا مع اللجان الوطنية في وضع قائمة بالخبراء من الشعوب الأصلية في ميدان الثقافة من أجل تيسير التعاون بين المجتمعات المحليـة للشعوب الأصلية، واللجان الوطنية، واليونسكـو.
    Capacity-building further requires recognizing the importance of working with national commissions, national institutions for the advancement of women and non-governmental organizations, in particular women’s non-governmental organizations, and developing partnership with them. UN وفضلا عن ذلك يتطلب بناء القدرات إدراكا ﻷهمية العمل مع اللجان الوطنية والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية غير الحكومية وتنمية المشاركة معها.
    The Centre also disseminated information on good practices through the Child-Friendly Cities project, and worked with National Committees to develop a European initiative in this area. UN وتعاون المركز مع اللجان الوطنية في وضع مبادرة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus