"مع المؤسسات الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with national and regional institutions
        
    That could be achieved through association agreements with national and regional institutions which could provide assistance in a number of areas, such as equipment, infrastructure and human resources. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خل إبرام اتفاقات انتساب مع المؤسسات الوطنية والإقليمية التي يمكنها أن تساعد في عدد من المجالات مثل المعدات والبنية التحتية والموارد البشرية.
    The programme will work with national and regional institutions to promote accountability on gender issues to overcome pervasive gender inequalities that are deeply rooted in and perpetuated by some cultural values, social attitudes and practices, as well as by legal and political systems and institutions. UN وسيعمل البرنامج مع المؤسسات الوطنية والإقليمية على تعزيز المساءلة المتعلقة بالمسائل الجنسانية، بغية التغلب على انتشار عدم المساواة بين الجنسين، الذي تضرب جذوره في أعماق بعض القيم الثقافية والمواقف والممارسات الاجتماعية ويستمد القدرة على البقاء منها ومن النظم والمؤسسات القانونية والسياسية.
    The implementation of a regional strategy would aim to assist governments and communities within regions to identify local opportunities and develop the capacity to respond to and exploit opportunities, and would require active collaboration of governments with national and regional institutions, as well as with NGOs. UN ويمكن أن يتوخى تنفيذ استراتيجية إقليمية مساعدة الحكومات والمجتمعات على الصعيد الإقليمي في تحديد الفرص المتاحة محلياً وتطوير القدرة على اغتنامها واستغلالها، وقد يتطلب تعاون الحكومات النشيط مع المؤسسات الوطنية والإقليمية ومع المنظمات غير الحكومية.
    UNDP, in coordination with national and regional institutions, such as the Centre for Coordination of the Prevention of Natural Disasters in Central America, has been working to strengthen both national legislative and administrative systems for disaster and risk management and capacities at the local level. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع المؤسسات الوطنية والإقليمية مثل مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، سعيا إلى تعزيز النظم التشريعية والإدارية الوطنية من أجل إدارة الكوارث والمخاطر فضلا عن تعزيز القدرات على المستوى المحلي.
    The presentation underscored the importance of building partnerships with national and regional institutions, civil society, United Nations system partners and other humanitarian actors in order to ensure accountability, strengthened coordination and coherence in addressing the needs of women and girls in humanitarian action. UN وشدد العرض على أهمية بناء الشراكات مع المؤسسات الوطنية والإقليمية والمجتمع المدني وشركاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الإنسانية الفاعلة الأخرى من أجل ضمان المساءلة وتعزيز التنسيق والاتساق في معالجة احتياجات النساء والفتيات في مجال العمل الإنساني.
    (b) Organization of a series of 3 two-day regional workshops (1 in Africa, 1 in Asia and 1 in Latin America), in cooperation with national and regional institutions of developing countries. UN (ب) تنظيم سلسلة من ثلاث حلقات عمل إقليمية مدة كل منها يومان (واحدة في أفريقيا، وواحدة في آسيا، وواحدة في أمريكا اللاتينية) بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية في البلدان النامية.
    WIPO has collaborated with national and regional institutions, such as the African Regional Industrial Property Organization and the African Intellectual Property Organization, to promote practical knowledge and technical expertise to enforce intellectual property rights, design intellectual property management systems and establish industrial property and copyright offices in many African countries. UN وقد تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المؤسسات الوطنية والإقليمية مثل المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الصناعية، والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية، وذلك للترويج للمعارف العملية والخبرات التقنية اللازمة لإنفاذ حقوق الملكية الفكرية، ولتصميم نظم إدارية للملكية الفكرية ولإنشاء مكاتب للملكية الصناعية وحقوق الطبع في العديد من البلدان الأفريقية.
    In accordance with their workplan (see A/62/66/Add.1, para. 249), the experts are to conduct evaluations of existing assessments for the purpose of identifying best practices and will be working in cooperation with national and regional institutions. UN وسوف يقوم الخبراء، وفقا لخطة عمليهم (انظر الوثيقة A/62/66/Add.1، الفقرة 249)، بإجراء تقديرات للتقييمات الموجودة بغرض تحديد أفضل الممارسات، كما أنهم سوف يعملون بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus