The supplementary funding process is the most common relationship with bilateral donors at the country level. | UN | وعملية التمويل التكميلي هي أكثر أشكال العلاقة مع المانحين الثنائيين رواجا على الصعيد القطري. |
Strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society | UN | تعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني |
It is also assisting in the area of defence services, where necessary, and providing training to Timorese personnel in coordination with bilateral donors. | UN | كما تساعد في مجال خدمات الدفاع عند الضرورة وتوفر التدريب للموظفين التيموريين بتنسيق مع المانحين الثنائيين. |
Many meetings have been held with bilateral donors. | UN | وأُجريت عدة لقاءات مع المانحين الثنائيين. |
The only exception is the report on the visit to Morocco in which UNFPA has been commended for successful coordination with bilateral donors. | UN | والاستثناء الوحيد هو التقرير عن الزيارة الى المغرب الذي ورد فيه الثناء على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتنسيق الناجح مع المانحين الثنائيين. |
Held quarterly meetings with bilateral donors as well as from the UNDP exploring areas of their possible involvement in developmental activities of the local police | UN | عُقدت اجتماعات فصلية مع المانحين الثنائيين وكذلك مع ممثلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستقصاء مجالات مشاركتهم الممكنة في أنشطة تطوير الشرطة المحلية |
This trend will be actively encouraged through the promotion of strengthened and new partnerships with bilateral donors and various partners in the private sector, and through the promotion of innovative fund-raising strategies. | UN | وسيشجع هذا الاتجاه بصورة نشطة من خلال تعزيز الشراكات الجديدة القوية مع المانحين الثنائيين ومختلف الشركاء في القطاع الخاص ومن خلال تشجيع استراتيجيات مبتكرة لجمع الأموال. |
They can also become an important instrument for opening up new opportunities for enhancing development cooperation with bilateral donors and multilateral development assistance agencies. | UN | كما يمكن أن تصبح هذه الاستراتيجيات أداة مهمة أيضا في إيجاد فرص جديدة لتعزيز التعاون الإنمائي مع المانحين الثنائيين والوكالات المتعددة الأطراف لتقديم المساعدة الإنمائية. |
The presence of the resident coordinator in such countries made it possible to hold a productive field-level dialogue with other funds and programmes and develop cooperation with bilateral donors. | UN | وقد أتاح وجود المنسق المقيم في تلك البلدان إجراء حوار بناء على الصعيد الميداني مع الصناديق والبرامج اﻷخرى وإقامة التعاون مع المانحين الثنائيين. |
New opportunities to strengthen partnerships with bilateral donors, civil society and private sector partners | UN | - ظهور فرص جديدة لتعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والمجتمع المدني، والشركاء من القطاع الخاص |
Partnerships with bilateral donors | UN | الشراكات مع المانحين الثنائيين |
UNICEF would continue to explore thematic fund-raising with bilateral donors in line with the MTSP priorities, but regular resources were the priority. | UN | وأضافت أن اليونيسيف سوف تواصل استكشاف جمع الأموال لأغراض معينة مع المانحين الثنائيين بما يتمشى مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وإن كانت الموارد العادية ستظل هي الموارد ذات الأولوية. |
Bilateral partnership with bilateral donors has also proved effective in promoting the seamless transfer from emergency assistance to reconstruction. | UN | كما أثبتت الشراكة الثنائية القائمة مع المانحين الثنائيين أنها فعالة في تعزيز الانتقال السلس من مرحلة تقديم مساعدات طارئة لإعادة البناء. |
In its dialogue with bilateral donors UNIFEM stresses the value of such an approach, although to date no other similar agreement has been developed. | UN | ويؤكد الحوار الذي يجريه الصندوق مع المانحين الثنائيين على قيمة هذا النهج رغم أنه لم يتمكن أي طرف آخر حتى الآن من وضع اتفاق مماثل. |
Despite the fact that the Millennium Development Goals have become the core business of several international organizations, many speakers expressed concern about insufficient coordination of their activities and lack of clarity in the division of labour, a problem that was often compounded by weak coordination with bilateral donors. | UN | ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية قد باتت الشغل الشاغل للعديد من المؤسسات الدولية، فقد أعرب الكثير من المتكلمين عن قلقهم إزاء قصور التنسيق بين أنشطتها والافتقار إلى الوضوح في تقسيم العمل، وهي مشكلة يزيدها تعقيدا في كثير من الأحيان ضعف التنسيق مع المانحين الثنائيين. |
Many delegations commended the excellent coordination of United Nations operational activities and the positive relations of UNDP with bilateral donors in India. | UN | وأثنى عدد كبير من الوفود على التنسيق الممتاز ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية والعلاقات اﻹيجابية التي يقيمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المانحين الثنائيين في الهند. |
19. Periodic meetings with bilateral donors are carried out with the consent of the host Government. | UN | ١٩ - وتعقد مع المانحين الثنائيين اجتماعات دورية بموافقة الحكومة المضيفة. |
In the second case, Ukraine, the UNDP resource mobilization strategy has focused mainly on cost-sharing with bilateral donors, resulting in a dramatic increase in programme expenditure. | UN | وفي الحالة الثانية، ركزت أوكرانيا بشكل رئيسي استراتيجيةَ البرنامج لتعبئة الموارد على تقاسم التكاليف مع المانحين الثنائيين ما أدى إلى زيادة كبيرة في نفقات البرامج. |
We urge the Director-General to further intensify his consultative efforts with bilateral donors and with multilateral and regional institutions, with emphasis on improved coherence, coordination and enhanced implementation and to explore the possibility of establishing through such institutions a mechanism to deal with income declines in the cotton sector until the end of subsidies. | UN | ونحث المدير العام على زيادة تكثيف جهوده التشاورية مع المانحين الثنائيين والمؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف مع التركيز على تعزيز التماسك والتنسيق والتنفيذ، وبحث إمكانية إنشاء آلية من خلال تلك المؤسسات للتعامل مع انخفاض الدخل في قطاع القطن حتى نهاية الدعم. |
63. UNIFEM continues to have strong partnerships with bilateral donors and civil society and continues to explore more effective ways of partnering with the private sector. | UN | 63 - يواصل الصندوق إقامة الشراكات القوية مع المانحين الثنائيين ومع المجتمع المدني، كما يواصل استكشاف طرق أكثر فعالية لإقامة الشراكات مع القطاع الخاص. |