Duplication with other initiatives should be avoided and the Consultative Group should not engage in " second-guessing " the validity of environmental regulations. | UN | وينبغي تجنب الازدواجية مع المبادرات الأخرى كما ينبغي ألا ينشغل الفريق الاستشاري بإعادة النظر في صلاحية اللوائح البيئية. |
This will strengthen the Organization's role in advancing policy coherence and convergence of standards, as well as create greater synergies with other initiatives. | UN | وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى. |
Some panellists emphasized the need for close coordination with other initiatives in order to avoid duplication. | UN | وشدد بعض المحاورين على ضرورة التنسيق بشكل وثيق مع المبادرات الأخرى لتفادي الازدواجية. |
The key initiatives on transitions and early peacebuilding and how they interact with other initiatives were also highlighted. | UN | وأبرزت أيضا المبادرات الرئيسية فيما يتعلق بالمراحل الانتقالية والمرحلة المبكرة من بناء السلام وكيفية تفاعلها مع المبادرات الأخرى. |
The Consultative Group would closely coordinate its activities with other initiatives and pool resources from different organizations. | UN | 99- ويقترح أن ينسق الفريق الاستشاري أنشطته على نحو وثيق مع المبادرات الأخرى وأن يقوم بتجميع منظمات مختلفة. |
The Mediterranean Climate Change Initiative will also collaborate with other initiatives in the Mediterranean where value can be added through joint working. | UN | كما سنعمل المبادرة المتوسطية بشان تغير المناخ على التآزر مع المبادرات الأخرى في منطقة البحر الأبيض المتوسط بحيث يمكن إضافة قيمة من خلال العمل المشترك. |
Kimberley Process Cooperation with other initiatives | UN | تعاون عملية كيمبرلي مع المبادرات الأخرى |
Links with other initiatives Organization | UN | سابعا - الروابط مع المبادرات الأخرى |
Complementarity with other initiatives | UN | التكامل مع المبادرات الأخرى |
The effectiveness of this communication strategy will not only depend on the articulation of target audiences, clarity of messages and careful choice of media, but also on the understanding by all participating stakeholders of its objectives and of its interactions with other initiatives within malaria control and environmental spaces. | UN | ولا تتوقف فعالية استراتيجية الاتصالات هذه على تحديد الجمهور المستهدف بوضوح، وعلى وضوح رسائله واختيار وسائط الإعلام بعناية فحسب، بل تتوقف أيضاً على فهم جميع أصحاب المصلحة المشاركين لأهدافه وتفاعلاته مع المبادرات الأخرى في إطار مكافحة الملاريا والمجالات البيئية. |
It would closely coordinate its activities with other initiatives. | UN | ويمكن للفرقة أن تنسق أنشطتها بصورة وثيقة مع المبادرات الأخرى(37). |
Member States of the United Nations and representatives of regional and international organizations welcomed the integrated strategy for the Sahel and expressed support for its implementation, while requesting that I ensure coordination with other initiatives in the region. | UN | وقد رحبت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وممثلو المنظمات الإقليمية والدولية بالاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل وأعربوا عن تأييدهم لتنفيذها، وطلبوا إليّ في الوقت ذاته أن أعمل على تنسيقها مع المبادرات الأخرى في المنطقة. |
84. At the thirtieth session of the Committee, delegations reiterated their support for the continued development of the global record, using a phased approach that would avoid duplication, be cost-effective and ensure coordination with other initiatives. | UN | 84 - وفي الدورة الثلاثين للجنة، كررت الوفود تأييدها لاستمرار تطوير السجل العالمي باتّباع نهج مرحلي من شأنه تجنب الازدواجية وكفالة الفعالية من حيث التكلفة وضمان التنسيق مع المبادرات الأخرى. |
3. Coordination with other initiatives | UN | ٣ - التنسيق مع المبادرات الأخرى |
The 1997 in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs, in relation to this issue of monitoring of assistance, noted that " a minimum of coordination with other initiatives was required " (E/AC.51/1997/3, para. 45). | UN | وقد أشير في التقرير المتعمق لإدارة الشؤون الإنسانية لعام 1997، فيما يتعلق بمسألة رصد المساعدات هذه، إلى أن هذا الأمر " يستلزم حدا أدنى من التنسيق مع المبادرات الأخرى " (E/AC.51/1997/3، الفقرة 45). |
24. The political will of Governments in the region will be required to achieve the objectives and sustain the actions outlined in the United Nations integrated strategy, while ensuring coherence and complementarity with other initiatives. | UN | 24 - وسيكون توفر الإرادة السياسية لدى حكومات المنطقة لازماً لتحقيق الأهداف ومواصلة الإجراءات المحددة في الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة، مع ضمان الاتساق والتكامل مع المبادرات الأخرى في الوقت نفسه. |
Sound chemicals management mainstreaming projects should be closely integrated with other initiatives supporting the mainstreaming of environment and health concerns in development planning to ensure maximum impact at the country level; | UN | (ج) ينبغي لمشروعات إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إدماجاً لصيقاً مع المبادرات الأخرى التي تدعم إدراج الاهتمامات البيئية والصحية في التخطيط الإنمائي من أجل ضمان إحداث أقصى تأثير ممكن على المستوى القطري؛ |
In its work on poverty and environment, UNEP is co-operating closely with other initiatives in the field of poverty and environment such as the UNDP's Poverty and Environment Initiative (PEI) notably in Kenya and the United Republic of Tanzania (and in so doing has in that effect developed a global partnership on poverty and environment with UNDP). | UN | 50 - وفي أعماله بشأن الفقر والبيئة، يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاوناً وثيقاً مع المبادرات الأخرى في ميدان الفقر والبيئة مثل مبادرة الفقر والبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبخاصة في كينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، (وهو بعمله هذا يكون قد طور شراكة عالمية بشأن الفقر والبيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
That effort is closely coordinated with the United Nations Reform Agenda to ensure that it is complementary to other initiatives geared towards enhancing system coherence and harmonization of business practices. | UN | ويجري تنسيق هذه الجهود تنسيقا وثيقا مع برنامج إصلاح الأمم المتحدة ضمانا لتكاملها مع المبادرات الأخرى الهادفة إلى تعزيز اتساق النظم وتحقيق مواءمة ممارسات العمل. |