Many other United Nations entities, including UNCTAD, are associated with the initiative. | UN | وتتعاون مع المبادرة العديد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
In line with the initiative to build national capacity, and taking into account the local labour market, four Field Service posts are proposed for conversion to national General Service posts. | UN | وتمشيا مع المبادرة المتمثلة في بناء القدرات الوطنية أخذا في الحسبان سوق العمل على الصعيد المحلي، يُقترح تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
In the report, the Special Rapporteur calls for civil society groups working in the human rights field to engage with the initiative in a way that has not happened to date and for the World Bank to adopt a new approach that is genuinely supportive of it. | UN | ويهيب المقرر الخاص في التقرير بمجموعات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان أن تعمل مع المبادرة بغير الطريقة التي اتبعتها حتى الآن، وأن يتبع البنك الدولي نهجا جديدا يدعمها حقا. |
This Conference was organised in cooperation with the Nuclear Threat Initiative and the Hoover Institution. | UN | وقد نظم هذا المؤتمر بالتعاون مع المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي ومؤسسة هوفر. |
16 Invites the Secretary-General to strengthen dialogue with the initiative with a view to promoting cooperation and coordination between the secretariats; | UN | 16 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع المبادرة بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانات؛ |
UN-Habitat joined the International Aid Transparency Initiative to increase transparency with stakeholders and was able to report on over 100 projects that are now under the initiative in line with the initiative by the end of 2012. | UN | 80 - وقد انضم موئل الأمم المتحدة إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة لزيادة الشفافية مع أصحاب المصلحة واستطاع أن يبلغ عن 100 مشروع حالياً بما يتماشى مع المبادرة حتى نهاية عام 2012. |
Furthermore, the Government of Liberia must ensure ministerial-level engagement with the initiative and vigorously support its sanctioning of non-compliant companies. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الحكومة الليبرية أن تكفل التفاعل مع المبادرة على المستوى الوزاري، وأن تدعم بقوة ما توقعه المبادرة من جزاءات على الشركات المخالفة. |
He therefore looked forward to working with the initiative, but emphasized that States had a primary duty to protect populations against the effects of climate change and natural disasters. | UN | ولذلك، قال إنه يتطلع إلى العمل مع المبادرة ولكنه أكد أن على الدول واجب أساسي ألا وهو حماية السكان من آثار تغير المناخ والكوارث الطبيعية. |
However, several participants also noted the organizational difficulties in interfacing with the complex structure of GEO/GEOSS activities and its many committees and working groups and the need to establish an effective mechanism to coordinate with the initiative. | UN | بيد أن عدة مشاركين أشاروا أيضا إلى الصعوبات التنظيمية في الارتباط بالبنية المعقدة لأنشطة مبادرة الفريق المختص برصد الأرض ومنظومة جيوس ولجانها وأفرقتها العاملة العديدة والحاجة إلى وضع آلية فعالة للتنسيق مع المبادرة. |
This contribution, along with the initiative promoting the creation of African centres of excellence in journalism education, will increase knowledge of journalists to investigate development and governance issues openly. | UN | وستساعد هذه المساهمة، جنبا إلى جنب مع المبادرة التي تشجع على إنشاء مراكز امتياز أفريقية في تدريس الصحافة، على زيادة معارف الصحفيين بوسائل تقصي قضايا التنمية والحكم بصورة صريحة. |
We support the IAEA project on innovative nuclear reactors and fuel cycles, which is in line with the initiative launched by Vladimir V. Putin, President of the Russian Federation, to develop proliferation-proof nuclear technologies. | UN | ونؤيد مشروع الوكالة المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي الابتكارية، والذي يتماشى مع المبادرة التي طرحها رئيس الاتحاد الروسي فلاديميـر ف. |
The organization has been an active partner of the United Nations Environment Programme (UNEP) sustainable buildings and construction initiative, and entered into a partnership with the initiative in 2009. | UN | ظلت المنظمة شريكا نشطا في مبادرة البناء والتشييد المستدامين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودخلت في شراكة مع المبادرة في عام 2009. |
That decision was in keeping with the initiative proposed in 1988 by Kuwait's deceased Emir, Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, in which he had called upon the international community to deal with the debt problem faced by developing States. | UN | ولقـد اتـُّــخـذ هذا القرار تمشيــا مع المبادرة التي اقترحها، في عام 1988، أمير الكويت الراحل الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، التي طالب فيها المجتمع الدولي بـأن يعالـج مشكلة الدين التي تواجهها الدول النامية. |
SADC would also cooperate fully with the initiative launched by UNHCR to commence global consultations with States, with the involvement of refugee experts, non-governmental organizations and refugees, aimed at revitalizing the international protection regime. | UN | ولسوف تتعاون الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تعاونا كاملاً مع المبادرة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لبدء مشاورات عالمية مع الدول وبإشراك خبراء اللجوء والمنظمات غير الحكومية واللاجئين أنفسهم بما يحقق تنشيط نظام الحماية الدولية. |
17. Also invites the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to continue to cooperate with the initiative in order to continue joint activities for the achievement of common objectives; | UN | 17 - تدعو أيضا الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى الاستمرار في التعاون مع المبادرة بهدف مواصلة الاضطلاع بأنشطة مشتركة سعيا إلى تحقيق الأهداف المشتركة؛ |
You're with the initiative. | Open Subtitles | أنت مع المبادرة |
The conference, which was held in cooperation with the Nuclear Threat Initiative and the Hoover Institution, gathered a worldwide group of policymakers and researchers. | UN | وحضر المؤتمر الذي عقد بالتعاون مع المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي ومؤسسة هوفر، مجموعة من واضعي السياسات والباحثين من شتى أنحاء العالم. |
The conference, which was held in cooperation with the Nuclear Threat Initiative and the Hoover Institution, gathered a worldwide group of policymakers and researchers. | UN | وحضر المؤتمر الذي عقد بالتعاون مع المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي ومؤسسة هوفر، مجموعة من واضعي السياسات والباحثين من شتى أنحاء العالم. |
This will entail the development of training materials and delivery of training in consultation with StAR. | UN | ويتطلّب ذلك إعداد مواد تدريبية وإجراء دورات تدريبية بالتشاور مع المبادرة. |
III. PROPOSED REVISION TO THE SYSTEM-WIDE PLAN OF ACTION AND HARMONIZATION with the Special Initiative ON AFRICA | UN | ثالثا - التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة وتوفيقها مع المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا |
However, the FDA is working with the Liberia Forest Initiative (LFI) (the international cooperative effort to provide technical assistance) to develop a management system, at least until the formal sector recovers to meet the domestic demand for timber. | UN | بيد أنها تعمل مع المبادرة المتعلقة بغابات ليبريا (وهي جهد تعاوني دولي يهدف إلى توفير المساعدة الفنية) من أجل إقامة نظام إداري، على الأقل لحين تعافي القطاع النظامي ليلبي الطلب المحلي على الأخشاب. |