I expect the parties to cooperate fully with the Joint Special Envoy. | UN | وأتوقع من الطرفين أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص المشترك. |
The resolution called upon the Syrian parties to cooperate with the Joint Special Envoy with the aim of implementing the Geneva communiqué. | UN | وأهابت بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف. |
The Council further calls upon the opposition to engage with the Joint Special Envoy in this regard. | UN | ويهيب المجلس كذلك بالمعارضة أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك في هذا الصدد. |
The Action Group stressed that the bloodshed must end and the parties must be prepared to put forward effective interlocutors to work with the Joint Special Envoy towards a Syrian-led settlement. | UN | وشددت مجموعة العمل على أنه يجب وقف إراقة الدماء، ويجب أن تكون الأطراف مستعدة لتقديم محاورين فعليين للعمل مع المبعوث الخاص المشترك نحو التوصل إلى تسوية بقيادة سورية. |
The Assembly called upon the Syrian parties to cooperate with the Joint Special Envoy with the aim of implementing the Geneva communiqué of 30 June 2012. | UN | وأهابت الجمعية بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012. |
Azerbaijan encourages all parties in Syria to fully cooperate with the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States, Mr. Kofi Annan. | UN | وتشجع أذربيجان جميع الأطراف في سوريا على التعاون الكامل مع المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية السيد كوفي عنان. |
(d) All parties must now engage genuinely with the Joint Special Envoy. | UN | (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك. |
Noting that the Syrian Government held discussions with the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States, and that it agreed on 27 March 2012, but has not yet implemented, his six-point proposal, which envisages a United Nations-supervised ceasefire and the establishment of political dialogue between government and opposition groups, | UN | وإذ تلاحظ أن الحكومة السورية أجرت مناقشات مع المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وأنها وافقت في 27 آذار/مارس 2012 على خطته ذات النقاط الست، التي تتوخى وقف إطلاق النار تحت إشراف الأمم المتحدة، وإقامة حوار سياسي بين الحكومة وجماعات المعارضة، لكنها لم تنفذ تلك الخطة بعد، |
(d) All parties must now engage genuinely with the Joint Special Envoy. | UN | (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك. |
(d) All parties must now engage genuinely with the Joint Special Envoy. | UN | (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك. |
The Assembly also called upon the Syrian parties to cooperate with the Joint Special Envoy with the aim of implementing the Geneva communiqué of 30 June 2012. | UN | وأهابت الجمعية أيضا بالأطراف السورية أن تتعاون مع المبعوث الخاص المشترك بهدف تنفيذ بيان جنيف الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012. |
(d) All parties must now engage genuinely with the Joint Special Envoy. | UN | (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك. |
As these actions are being taken on the ground, the Government should work with the Joint Special Envoy to bring about a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties with an effective United Nations supervision mechanism. | UN | وفي أثناء القيام بهذه الإجراءات على أرض الواقع، على الحكومة أن تعمل مع المبعوث الخاص المشترك من أجل أن توقف جميع الأطراف العنف المسلح بجميع أشكاله على نحو مستدام في ظل وجود آلية فعالة للمراقبة تابعة للأمم المتحدة. |
" The Council calls upon the Government of the Syrian Arab Republic and the Syrian opposition to work in good faith with the Joint Special Envoy towards a peaceful settlement of the Syrian crisis and to implement fully and immediately his initial sixpoint proposal. | UN | ' ' ويهيب المجلس بحكومة الجمهورية العربية السورية والمعارضة السورية أن تعملا بحسن نية مع المبعوث الخاص المشترك من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للأزمة السورية وتنفيذ مقترحه الأولي ذي النقاط الست بشكل تام على الفور. |
(d) All parties must now engage genuinely with the Joint Special Envoy. | UN | (د) أن من واجب جميع الأطراف أن تتعامل الآن بصدق مع المبعوث الخاص المشترك. |
81. It is essential that the parties step back from the ever-deepening confrontation in which they are engaged, recommit to the six-point plan, implement their commitments and work in good faith with the Joint Special Envoy on the path outlined by the Action Group. | UN | 81 - ومن الضروري أن يتخلى الطرفان عن المواجهة المتعمقة باستمرار التي دخلا فيها، وأن يلتزما من جديد بخطة النقاط الست، وأن ينفذا التزاماتهما، وأن يعملا بحسن نية مع المبعوث الخاص المشترك على المسار الذي حددته مجموعة العمل. |
" (1) Commit to work with the Joint Special Envoy in an inclusive Syrianled political process to address the legitimate aspirations and concerns of the Syrian people and, to this end, commit to appoint an empowered interlocutor when invited to do so by the Joint Special Envoy; | UN | " (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية، الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛ |
(1) Commit to work with the Joint Special Envoy in an inclusive Syrianled political process to address the legitimate aspirations and concerns of the Syrian people and, to this end, commit to appoint an empowered interlocutor when invited to do so by the Joint Special Envoy; | UN | (1) الالتزام بالعمل مع المبعوث الخاص المشترك في إطار عملية سياسية تشمل الجميع بقيادة سورية للاستجابة للتطلعات والشواغل المشروعة للشعب السوري، وتحقيقا لهذه الغاية الالتزام بتعيين محاور تخول له كل الصلاحيات عندما يدعوها المبعوث الخاص المشترك إلى القيام بذلك؛ |