"مع المجتمع الدولي لضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the international community to ensure
        
    • with the international community in ensuring
        
    It supports the ratification process for the Treaty and is ready to work with the international community to ensure that it enters into force as soon as possible. UN وهي تؤيد عملية التصديق على المعاهدة وهي على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لضمان بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    The United Nations will also continue to work closely with the international community to ensure that relief, recovery and reconstruction proceed in a timely, coordinated and well-resourced manner. UN وستواصل الأمم المتحدة كذلك العمل بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لضمان متابعة أعمال الإغاثة والإنعاش والتعمير في الوقت المناسب وبطريقة منسقة وتتوفر لها موارد جيدة.
    While Morocco worked with the international community to ensure security, neighbouring Algeria did not. UN وفي حين أن المغرب يعمل مع المجتمع الدولي لضمان الأمن، فإن الجزائر المجاورة لا تفعل ذلك.
    Her Government would continue to work with the international community to ensure that human rights were a reality for all children. UN وستواصل حكومة الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي لضمان تجسد حقوق الإنسان كأمر واقع يتمتع به الأطفال كافة.
    In this regard, he welcomes the openness shown by the Home Affairs Minister during their meeting to engage with the international community in ensuring that law enforcement personnel are abiding by international standards. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بما أبداه وزير الداخلية خلال اللقاء من رغبة في التعاون مع المجتمع الدولي لضمان التزام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بالمعايير الدولية.
    Measures were undertaken by the Government in cooperation with the international community to ensure their integration and raise awareness. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير بالتعاون مع المجتمع الدولي لضمان إدماجهم وتوعيتهم.
    We are proud to play an active role in many United Nations agencies, and we remain committed to working with the international community to ensure that our development goals, including the Millennium Development Goals, produce real achievements. UN ونحن فخورون بأداء دور نشط في العديد من وكالات الأمم المتحدة، ونبقى ملتزمين بالعمل مع المجتمع الدولي لضمان أن تحقق أهدافنا الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، إنجازات حقيقية.
    Canada remains determined to cooperate with the international community to ensure that our efforts culminate in concrete and measurable achievements towards the goals of the Cairo Programme of Action. UN وتبقى كندا عازمة على التعاون مع المجتمع الدولي لضمان أن تكلل جهودنا بإنجازات فعلية يمكن قياسها نحو تحقيق برنامج عمل القاهرة.
    4. The Government of the Republic of Korea will continue to work closely with the international community to ensure that the interest and efforts of the international community contribute to substantial gains for human rights in North Korea: UN 4- وستواصل حكومة جمهورية كوريا العمل عن كثب مع المجتمع الدولي لضمان مساهمة اهتمام المجتمع الدولي وجهوده في تحقيق مكاسب جوهرية لحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    As a member of the United Nations Organization that believes in its capacity to work in cooperation with the international community to ensure the promotion and advancement of human rights, the Libyan Arab Jamahiriya is honoured to announce its decision to stand as a candidate for the Human Rights Council membership. UN والجماهيرية العربية الليبية، بصفتها دولة عضوا في منظمة الأمم المتحدة تؤمن بقدرتها على العمل بالتعاون مع المجتمع الدولي لضمان تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها، تتشرف بأن تعلن قرارها بالتقدم للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    (j) Coordinate with the international community to ensure the implementation of the rule of law in refugee camps. UN (ي) التنسيق مع المجتمع الدولي لضمان تطبيق سيادة القانون في مخيمات اللاجئين.
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Continue its engagement with the international community to ensure that it delivers on its promises to support the post-referendum political transition (Ethiopia); UN 83-34- مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لضمان الوفاء بوعود دعم الانتقال السياسي في مرحلة ما بعد الاستفتاء (إثيوبيا)؛
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Noting the decision on the resumption, on a modest scale, of the activities of the United Nations Development Programme in the Democratic People's Republic of Korea, and encouraging the engagement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with the international community to ensure that the programmes benefit the persons in need of assistance, UN وإذ تلاحظ قرار استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نطاق ضيق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذ تشجع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العمل مع المجتمع الدولي لضمان استفادة الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة من البرامج،
    Cameroon renewed its commitment to cooperate with the international community in ensuring that the new century became a century of dignity for all peoples and respect for all human rights. UN وقد جددت الكاميرون التزامها بالتعاون مع المجتمع الدولي لضمان أن يصبح القرن الجديد قرنا للكرامة لجميع الشعوب والاحترام لجميع حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus