"مع المجتمع العلمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the scientific community
        
    Greater priority should be given to climate-related disasters and linkages with the scientific community should be enhanced. UN ودعت إلى إعطاء أولوية متقدمة للكوارث المتصلة بالمناخ، مع ضرورة تعزيز الروابط مع المجتمع العلمي.
    10. Cooperation with the scientific community in Germany gradually unfolded its potential. UN 10- كشف التعاون مع المجتمع العلمي في ألمانيا تدريجياً عن إمكاناته.
    Two additional panel discussions were centred on the practical means to achieve cooperation with the scientific community. UN وانصب التركيز في حلقتي نقاش أخريين على الوسائل العملية لتحقيق التعاون مع المجتمع العلمي.
    Monaco was committed to working with the scientific community to find ways to protect marine environments, and it called upon the international community to afford particular attention to the protection of those environments, in line with the Rio Declaration. UN واعلنت أنّ موناكو ملتزمة بالعمل مع المجتمع العلمي لإيجاد الطرق لحماية البيئة البحرية وتدعو المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص لحماية هذه البيئة تمشيا مع إعلان ريو.
    The Scientific Committee, with the assistance of relevant organizations and Governments, should share the information with the general public as well as with the scientific community. UN وأعلنت أنه ينبغي أن تتشارك اللجنة العلمية، بمساعدة المنظمات والحكومات ذات الصلة، هذه المعلومات مع عامة الجمهور وكذلك مع المجتمع العلمي.
    Therefore S & T2011 discussed various mechanisms to continuously engage with the scientific community and ensure that the verification regime will stay attuned to scientific and technological progress. UN لذلك، ناقش مؤتمر العلم والتكنولوجيا لعام 2011 شتى الآليات اللازمة للتواصل باستمرار مع المجتمع العلمي وضمان مواكبة نظام التحقق للتقدم العلمي والتكنولوجي.
    Moreover, it was suggested that science and technology correspondents should create a network among themselves first, before engaging in wider networking with the scientific community at large. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أنه ينبغي للمراسلين أن ينشئوا شبكة فيما بينهم أولاً، قبل الانخراط في الربط الشبكي الأوسع مع المجتمع العلمي قاطبة.
    GCOS documented the needs through extensive dialogue with the scientific community, and assessed the current and projected capability of observing systems to meet them through consultation with appropriate programs. UN وقام هذا النظام بتوثيق الاحتياجات عن طريق حوار واسع النطاق مع المجتمع العلمي وقيﱠم قدرة نظم المراقبة الحالية والمرتقبة على تلبيتها عن طريقة التشاور مع البرامج المناسبة.
    The STAP can also play an important role in collecting data and information through developing its networks with the scientific community worldwide. UN ويمكن لفريق الخبراء المذكور أن يلعب أيضاً دوراً هاماً في جمع البيانات والمعلومات بواسطة تطوير شبكاته مع المجتمع العلمي على النطاق العالمي.
    The present note sets out the objectives of the Strategic Approach most closely linked to science and contains an update on the level of engagement attained thus far with the scientific community and with scientific organizations. UN وتحدد هذه المذكرة أهداف النهج الاستراتيجي الأقرب صلة بالعِلم، كما تتضمن تحديثاً لمستوى التعاون الذي تحقق حتى الآن مع المجتمع العلمي والمنظمات العلمية.
    B. Cooperation with the scientific community and the private sector 10 - 12 4 UN باء - التعاون مع المجتمع العلمي والقطاع الخاص 10-12 4
    B. Cooperation with the scientific community and the private sector UN باء - التعاون مع المجتمع العلمي والقطاع الخاص
    The panel would ensure the active involvement of government expertise in developing in dialogue with the scientific community and partners an agreed, more coherent and better organized environmental assessment structure that is closely linked with the policy-making process. UN وسيكفل الفريق العمل على مشاركة الخبرات الحكومية بنشاط في العمل، بالتحاور مع المجتمع العلمي والشركاء، على استحداث هيكل تقييم بيئي متفق عليه وأكثر تلاحما وأفضل تنظيما وعلى صلة وثيقة مع عملية صنع السياسات.
    Furthermore, UNESCO has established a strategic alliance and close cooperation with the scientific community and its major international bodies, in particular the International Council of Scientific Unions, the International Social Sciences Council, the World Federation of Engineering Organizations, and the Union of International Technical Associations and their member unions and committees. UN وفضلا عن ذلك، أقامت اليونسكو تحالفا استراتيجيا وتعاونا وثيقا مع المجتمع العلمي وهيئاته الدولية الرئيسية، لا سيما المجلس الدولي للاتحادات العلمية، والمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية والاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة واتحاد الرابطات التقنية الدولية والاتحادات واللجان اﻷعضاء فيها.
    Within the framework of oversight, States Parties recognised the value of being informed about advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention and the necessity of strengthening ties with the scientific community. UN وفي إطار الإشراف، سلمت الدول الأطراف بأهمية إطلاعها على تقدم البحث في مجالي العلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية التي لها القدرة المحتملة على الاستخدام لأغراض تحظرها الاتفاقية، والحاجة إلى تعزيز الروابط مع المجتمع العلمي.
    Requests the Executive Director to keep the human health aspects of environmental change under review in cooperation with the scientific community and relevant international organizations, in particular the World Health Organization; UN (ب) يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي جوانب صحة البشر للتغير البيئي قيد الاستعراض، في تعاون مع المجتمع العلمي والمنظمات الدولية ذات الصلة ولا سيما منظمة الصحة العالمية؛
    In the same manner, science and technology correspondents take part in enhancing networks with the scientific community at different levels and assist the national focal point in dialogue for developing relationships between scientific, academic and political bodies. UN وبالطريقة نفسها، يشارك المراسلون في تعزيز شبكات الاتصال مع المجتمع العلمي في مختلف المستويات ويساعدون جهات الاتصال الوطنية في الحوار الذي يهدف إلى تطوير العلاقات بين الهيئات العلمية والأكاديمية والسياسية.
    25. In line with the need to integrate science and technology into national action programmes, it was noted that science and technology correspondents should establish and enhance networking with the scientific community and generate and disseminate information. UN 25- وتماشياً مع الحاجة إلى دمج العلم والتكنولوجيا في برامج العمل الوطنية، أُشير إلى أنه ينبغي للمراسلين إنشاء وتعزيز الربط الشبكي مع المجتمع العلمي وتوليد المعلومات ونشرها.
    As part of our commitment to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), together with the scientific community and civil society, we are ready to support improvement of the knowledge base on desertification and land degradation worldwide and to enable affected developing countries to implement national action plans. UN نحن مستعدون، كجزء من التزامنا باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، جنبا إلى جنب مع المجتمع العلمي والمجتمع المدني، بدعم وتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي في العالم بأسره، وتمكين البلدان النامية المتأثرة من تنفيذ خطط عمل وطنية.
    Within the framework of oversight, States Parties recognised the value of being informed about advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention and the necessity of strengthening ties with the scientific community. UN وفي إطار الإشراف، سلمت الدول الأطراف بأهمية إطلاعها على تقدم البحث في مجالي العلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية التي لها القدرة المحتملة على الاستخدام لأغراض تحظرها الاتفاقية، والحاجة إلى تعزيز الروابط مع المجتمع العلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus