"مع المجتمع المدني بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • with civil society on
        
    • with civil society about
        
    • with the civil society on
        
    • with civil society in
        
    • with civil society representatives on
        
    :: The Netherlands will continue to maintain an open dialogue with civil society on its human rights policy. UN :: مواصلة هولندا إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني بشأن سياستها العامة في مجال حقوق الإنسان.
    A round table with civil society on monitoring of the National Law and Plan has also been set up. UN ونُظّمت أيضا مائدة مستديرة مع المجتمع المدني بشأن رصد القانون والخطة الوطنيين.
    Hearings with civil society on financing for development, 6 and 7 November 2000: summary panel presentations and discussion UN جلسات استماع مع المجتمع المدني بشأن تمويل التنمية، معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Conduct of 5 workshops each in the north and south with civil society on transitional justice issues UN تنظيم 5 حلقات عمل في كل من الشمال والجنوب مع المجتمع المدني بشأن مسائل العدالة الانتقالية
    In order to ensure ongoing dialogue with civil society about the operation and impact of the hub, the public outreach office established a programme to liaise with civil society organizations in the counties covered by the Gbarnga regional hub. UN وبغية كفالة استمرار الحوار مع المجتمع المدني بشأن عمل المركز الإقليمي وتأثيره، أنشأ مكتب التواصل مع الجمهور برنامجا للاتصال بمنظمات المجتمع المدني في المقاطعات التي يغطيها مركز غبارنغا الإقليمي.
    Slovenia pursues regular dialogue with civil society on human rights issues in its foreign policy. UN وتتابع سلوفينيا في إطار سياستها الخارجية حوارها المنتظم مع المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Japan intends to engage in dialogue, where appropriate, with civil society on this matter. UN وتنوي اليابان الدخول في حوار مع المجتمع المدني بشأن هذه المسألة، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    :: By maintaining a genuine and open dialogue with civil society on human rights protection in Denmark UN :: بإدامة حوار حقيقي ومفتوح مع المجتمع المدني بشأن حماية حقوق الإنسان في الدانمرك
    Conduct of 5 workshops each in the north and south with civil society on transitional justice issues UN :: تنظيم 5 حلقات عمل في كل من الشمال والجنوب مع المجتمع المدني بشأن مسائل العدالة الانتقالية
    We intend to follow up on these issues separately as part of our commitment to ongoing engagement with civil society on the UPR. UN وننوي متابعة هذه القضايا على نحو منفصل من التزامنا بمواصلة العمل مع المجتمع المدني بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    The delegation noted the Government's cooperation with civil society on various social projects. UN وأشار الوفد إلى تعاون الحكومة مع المجتمع المدني بشأن مشاريع اجتماعية شتى.
    In this connection, Japan intends to continue to engage in dialogue, where appropriate, with civil society on this matter. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اليابان مواصلة الحوار مع المجتمع المدني بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء. قطــر
    Similarly, it has attached particular importance to maintaining an ongoing dialogue with civil society on these issues. UN وبالمثل، أعطت أهمية خاصة لمواصلة إجراء حوار مستمر مع المجتمع المدني بشأن هذه المسائل.
    Several participants said that UNCTAD should strengthen its work with civil society on tax justice. UN وقال عدة مشاركين إنه ينبغي للأونكتاد أن يعزّز عمله مع المجتمع المدني بشأن العدالة الضريبية.
    38. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on current and planned activities. UN 38 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع المجتمع المدني بشأن الأنشطة الحالية والمقررة.
    The plan provides for an extensive package of activities, including awareness-raising, improving legal understanding within society and the development of social dialogue and the promotion of cooperation with civil society on such issues. UN وتوفر الخطة حزمة واسعة من الأنشطة، بما في ذلك التوعية، وتحسين الفهم القانوني داخل المجتمع، وتطوير الحوار الاجتماعي، وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني بشأن تلك المسائل.
    The Government of Austria and the delegation of Austria in Geneva looked forward to maintaining ongoing dialogue with civil society on the implementation of the review recommendations. UN وقالت إن حكومة النمسا والوفد الذي يمثلها في جنيف يتطلعان إلى إبقاء الحوار متواصلاً مع المجتمع المدني بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض.
    Palau indicated that it intended to engage in wide consultations with civil society on mapping out strategies for the dissemination and implementation of UPR recommendations. UN وأشارت إلى أنها تعتزم إجراء مشاورات واسعة مع المجتمع المدني بشأن صياغة استراتيجيات لتعميم وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Therefore, along with greater dissemination and focused communication strategies, meaningful interaction with civil society about the issues under consideration by the Assembly could contribute to the robust execution of the Assembly's role. UN لذلك، إلى جانب زيادة نشر المعلومات ووضع استراتيجيات اتصال مركزة، يمكن للتفاعل المجدي مع المجتمع المدني بشأن المسائل التي تنظر فيها الجمعية أن يسهم في التنفيذ المتين لدور الجمعية.
    Slovenia pursues regular dialogue with the civil society on human rights issues in its foreign policy. UN وتتابع سلوفينيا في إطار سياستها الخارجية حوارها المنتظم مع المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    It also welcomed the initiatives of the United Nations Development Group, which was considering forming partnerships with civil society in tackling a number of development problems. UN وهي ترحب أيضا في هذا الصدد بمبادرة فريق اﻷمم المتحدة للتنمية الذي يدرس إمكانات الشراكة مع المجتمع المدني بشأن الكثير من مشاكل التنمية.
    38. Canada had included representatives of civil society in its delegations to Non-Proliferation Treaty meetings and had held annual conferences with civil society representatives on disarmament and non-proliferation. UN 38 - وأضاف أن وفد كندا إلي اجتماعات معاهدة عدم الانتشار ضم بين أعضائه ممثلين عن المجتمع المدني، وأن الوفد عقد لقاءات سنوية مع المجتمع المدني بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus