"مع المراعاة اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with due regard to
        
    • with due regard for
        
    • taking due account
        
    • with due attention
        
    ASEAN's view is that that issue should be addressed in a comprehensive and transparent way that includes all Member States, with due regard to regional rotation and gender equality. UN وترى الرابطة أن تلك المسألة ينبغي التصدي لها بأسلوب شامل وشفاف يشمل جميع الدول الأعضاء، مع المراعاة اللازمة للتناوب الإقليمي والمساواة بين الجنسين.
    The Inspectors are appointed by the General Assembly on the basis of their experience in national or international administrative and financial matters, including management questions, and with due regard to the principle of equitable geographical distribution. UN والمفتشون تعينهم الجمعية العامة على أساس خبرتهم في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل الإدارة، مع المراعاة اللازمة لمبدإ التوزيع الجغرافي العادل.
    The Inspectors are appointed by the General Assembly on the basis of their experience in national or international administrative and financial matters, including management questions, and with due regard to the principle of equitable geographical distribution. UN والمفتشون تعينهم الجمعية العامة على أساس خبرتهم في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل الإدارة، مع المراعاة اللازمة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    The Commission is composed of 15 members who are appointed by the General Assembly with due regard for broad geographical representation, and who serve in their personal capacities. UN وتتألف اللجنة من 15 عضواً تعينهم الجمعية العامة مع المراعاة اللازمة للتمثيل الجغرافي الواسع، ويخدم أعضاؤها بصفتهم الشخصية.
    The Commission is composed of 15 members who are appointed by the General Assembly with due regard for broad geographical representation, and who serve in their personal capacities. UN وتتألف اللجنة من 15 عضواً تعينهم الجمعية العامة مع المراعاة اللازمة للتمثيل الجغرافي الواسع، ويخدم أعضاؤها بصفتهم الشخصية.
    We stress the importance of facilitating and accelerating the accession negotiations of least-developed countries, taking due account of the guidelines on LDC accession adopted by the General Council in December 2002. UN ونشدد على أهمية تيسير مفاوضات انضمام أقل البلدان نمواً وتسريعها، مع المراعاة اللازمة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام هذه البلدان التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    Other issues arising from the implementation of the work programme, with due attention to improving the environmental integrity of the Kyoto Protocol, including: UN (ج) المسائل الأخرى الناشئة عن تنفيذ برنامج العمل، مع المراعاة اللازمة لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو، بما يشمل:
    Option 3: the Court shall, with due regard to the provisions of Articles 12, 14 and 24 of the Charter, request the General Assembly of the United Nations to make a recommendation within [12] months. UN الخيار 3: تطلب المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع المراعاة اللازمة لأحكام المواد 12 و 14 و 24 من الميثاق، أن تصدر توصية في غضون [12] شهرا.
    Option 3: the Court shall, with due regard to the provisions of Articles 12, 14 and 24 of the Charter, request the General Assembly of the United Nations to make a recommendation within [12] months. UN الخيار 3: تطلب المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع المراعاة اللازمة لأحكام المواد 12 و 14 و 24 من الميثاق، أن تصدر توصية في غضون [12] شهرا.
    Option 3: the Court shall, with due regard to the provisions of Articles 12, 14 and 24 of the Charter, request the General Assembly of the United Nations to make a recommendation within [12] months. UN الخيار 3: تطلب المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع المراعاة اللازمة للمواد 12 و 14 و 24 من الميثاق، أن تصدر توصية في غضون [12] شهرا.
    Option 3: the Court shall, with due regard to the provisions of Articles 12, 14 and 24 of the Charter, request the General Assembly of the United Nations to make a recommendation within [12] months. UN الخيار 3: تطلب المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع المراعاة اللازمة لأحكام المواد 12 و 14 و 24 من الميثاق، أن تصدر توصية في غضون [12] شهرا.
    Option 3: the Court shall, with due regard to the provisions of Articles 12, 14 and 24 of the Charter, request the General Assembly of the United Nations to make a recommendation within [12] months. UN الخيار 3: تطلب المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مع المراعاة اللازمة لأحكام المواد 12 و 14 و 24 من الميثاق، أن تصدر توصية في غضون [12] شهرا.
    1. Encourages all States to consider in their immigration-regularization programmes the promotion and facilitation of the reunification of migrants and their families in an expeditious and effective manner and with due regard to applicable laws; UN 1- تشجع جميع الدول على أن تنظر، في برامجها المتعلقة بتنظيم الهجرة إليها، في تشجيع وتيسير جمع المهاجرين بأسرهم على نحو سريع وفعال، مع المراعاة اللازمة للقوانين الواجبة التطبيق؛
    17. Decisions taken in emergency situations should be regularly reviewed to establish their continuing validity to ensure that services are provided with due regard to economy. UN ١٧ - ينبغي القيام بانتظام باستعراض القرارات المتخذة في حالات الطوارئ للتأكد من استمرار صلاحيتها لضمان تقديم الخدمات مع المراعاة اللازمة للتوفير.
    Irrespective of whether members serve in their individual capacity or as government representatives, many submissions advised that members should be selected by Parties with due regard to equitable geographical distribution. UN ٠٢- وبصرف النظر عما اذا كان اﻷعضاء يعملون بصفتهم الشخصية أو كممثلين للحكومات، أوصى عدد كبير من الردود بأن تتولى اﻷطراف اختيار اﻷعضاء مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل.
    Bhutan intends to gradually expand the range of its international human rights commitments, with due regard to the financial and resource implications, including reporting burden, and the need to amend legislation and practice as may be required. UN وتنوي بوتان أن توسع تدريجياً نطاق التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، مع المراعاة اللازمة للآثار المالية المترتبة من حيث الموارد، بما في ذلك عبء تقديم التقارير، والحاجة إلى تعديل التشريعات والسياسات العامة حسب الاقتضاء.
    The labour cuts during the process had been substantial, and three new port corporations established to manage the ports of New South Wales were aiming to be successful business entities in charge of maximizing the net worth of state assets and promoting trade, with due regard for community needs and the environment. UN وقد كانت التخفيضات في اليد العاملة أثناء هذه العملية كبيرة، فيما ترمي ثلاث شركات موانئ جديدة أُقيمت ﻹدارة موانئ نيو ساوث ويلز إلى أن تكون كيانات أعمال ناجحة مكلفة بزيادة صافي قيمة اﻷصول الحكومية إلى أقصى حد وتشجيع التجارة، مع المراعاة اللازمة لاحتياجات المجتمع والبيئة.
    We look forward to the day when marine technology will be made available even to the less advanced States on fair and reasonable terms and conditions, with due regard for all legitimate interests, including the rights and duties of holders, suppliers and recipients of technology. UN ونحن نتطلع الى اليوم الذي سوف تتاح فيه التكنولوجيا البحرية حتى للبلدان اﻷقل تقدما، بشروط وظروف عادلة ومعقولة، مع المراعاة اللازمة لجميع المصالح المشروعة، بما فيها حقوق وواجبات حائزي التكنولوجيا ومورديها ومتلقيها.
    “We are strongly convinced that the resolution of all regional tensions and conflicts should be sought through dialogue as well as bilateral and plurilateral negotiations, with due regard for international security and the legitimate right of the international community to coexist in peace. UN " ونحن مقتنعون اقتناعاً راسخاً بأن تسوية كافة التوترات والنزاعات اﻹقليمية يجب السعي إليها من خلال الحوار وكذلك المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، مع المراعاة اللازمة لﻷمن الدولي وحق المجتمع الدولي المشروع في التعايش في سلم.
    Based on this note, the Commission should be able to identify policy recommendations in order to strengthen trade facilitation and to foster transport efficiency and the development of multimodal transport and logistics services in developing countries, taking due account of recent developments regarding trade facilitation within the context of the Doha Development Agenda. UN وبالاستناد إلى هذه المذكرة، من المفروض أن يكون بإمكان اللجنة أن تحدد توصيات السياسات العامة قصد تعزيز تيسير التجارة وتشجيع كفاءة النقل وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجسيتية في البلدان النامية، مع المراعاة اللازمة للتطورات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق برنامج عمل الدوحة الإنمائي.
    Identify policy recommendations in order to strengthen trade facilitation and to foster transport efficiency and the development of multimodal transport and logistics services in developing countries, taking due account of recent developments regarding trade facilitation within the context of the Doha Development Agenda; UN (ب) تحديد التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة بغية تعزيز تيسير التجارة وتشجيع كفاءة النقل وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في البلدان النامية، مع المراعاة اللازمة لآخر التطورات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق برنامج عمل الدوحة الإنمائي؛
    The AWG-KP also agreed to continue to work on the issues identified in paragraph 49 (c) ( " Other issues arising from the implementation of the work programme, with due attention to improving the environmental integrity of the Kyoto Protocol " ) of the same document. UN واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على مواصلة أعماله بشأن المسائل المحددة في الفقرة 49(ج) ( " المسائل الأخرى الناشئة عن تنفيذ برنامج العمل، مع المراعاة اللازمة لتحسين السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو " ) من الوثيقة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus