"مع المراعاة الواجبة لحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with due regard to the protection
        
    • with due regard given to protecting
        
    • with due regard for the protection
        
    17. Further requests the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين؛
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    17. Further requests the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي الأكثر شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين؛
    The Committee recommends that cases of abuse and ill—treatment of children, including rape and sexual abuse within the family, are properly investigated, sanctions applied to perpetrators and publicity given to decisions taken in such cases, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN وتوصي بأن يتم التقصي الملائم لحالات الاعتداء على اﻷطفال وحالات سوء معاملتهم، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي داخل اﻷسرة، وبأن تنزل بمقترفي هذه الاساءات عقوبات، ويتم نشر القرارات التي تتخذ في مثل هذه الحالات مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في خصوصياته.
    The Committee recommends that cases of abuse and ill-treatment of children, including rape and sexual abuse within the family, are properly investigated, sanctions applied to perpetrators and publicity given to decisions taken in such cases, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN وتوصي بأن يتم التقصي الملائم لحالات الاعتداء على اﻷطفال وحالات سوء معاملتهم، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي داخل اﻷسرة، وبأن تنزل بمقترفي هذه الاساءات عقوبات، ويتم نشر القرارات التي تتخذ في مثل هذه الحالات مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في خصوصياته.
    Despite the work being done by the International Seabed Authority to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area and exploration of its resources with due regard for the protection of the marine environment, it was pointed out that no organization had, or should have, authority to regulate marine scientific research on the high seas. UN ورغم الأعمال التي تقوم بها السلطة الدولية لقاع البحار من أجل تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة واستكشاف مواردها مع المراعاة الواجبة لحماية البيئة البحرية، فقد أشير إلى أنه ليست هناك منظمة تتمتع، أو ينبغي أن تتمتع، بسلطة تنظيم البحوث العلمية البحرية في أعالي البحار.
    6. In paragraph 17 of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned. UN 6 - وفي الفقرة 17 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي الأكثر شيوعا وبعواقبها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    In paragraph 17 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to ensure that all staff of the Organization are informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff member(s) concerned. UN وفي الفقرة 17، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular is being issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - ويصدر تعميم إعلامي، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي حتى يتسنى لجميع موظفي المنظمة الاطلاع على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعا وعلى آثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    66. The Secretary-General indicated in paragraph 2 of his report that, in response to paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular was being be issued to inform staff of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 66 - وأشار الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره، استجابة للفقرة 17 من القرار 59/287، إلى أن تعميما إعلاميا يجري إصداره لإبلاغ الموظفين بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي شيوعا وبآثارها التأديبية، بما في ذلك الإجراءات القانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including any legal action, with due regard to the protection of the privacy of the staff members concerned. UN 2 - وسيصدر تعميم إعلامي، بناء على الطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار 59/287، من أجل كفالة إبلاغ جميع موظفي المنظمة بأكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً وبآثارها التأديبية، بما في ذلك أي إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    It also recommends that cases of domestic violence, ill-treatment and sexual abuse of children be properly investigated within a child-friendly judicial procedure, and sanctions applied to perpetrators, including treatment, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN كما أنها توصي بالتحقيق على النحو الواجب في العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال واستغلالهم جنسياً في إطار إجراءات قضائية متوافقة مع مصلحة الأطفال وإنزال العقوبات بالمسيئين على أن يشمل ذلك توفير العلاج مع المراعاة الواجبة لحماية الحق في خصوصية الطفل.
    It also recommends that cases of domestic violence, illtreatment and sexual abuse of children be properly investigated within a child-friendly judicial procedure, and sanctions applied to perpetrators, including treatment, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN كما أنها توصي بالتحقيق على النحو الواجب في العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال واستغلالهم جنسياً في إطار إجراءات قضائية متوافقة مع مصلحة الأطفال وإنزال العقوبات بالمسيئين على أن يشمل ذلك توفير العلاج مع المراعاة الواجبة لحماية الحق في خصوصية الطفل.
    It also recommends that cases of domestic violence, ill—treatment and sexual abuse of children be properly investigated within a child—friendly judicial procedure and sanctions applied to perpetrators, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN كما توصي اللجنة بأن تخضع حالات العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على الأطفال لتحقيقات مناسبة في إطار إجراء قضائي يسهل على الطفل فهمه، وأن تفرض عقوبات على مقترفي تلك الأفعال، مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في خصوصيته.
    The Committee recommends that cases of abuse and ill-treatment of children, including rape and sexual abuse within the family, are properly investigated, sanctions applied to perpetrators and publicity given to decisions taken in such cases, with due regard given to protecting the right to privacy of the child. UN وتوصي اللجنة بأن يتم التقصي الملائم لحالات الاعتداء على اﻷطفال وحالات سوء معاملتهم بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي الذي يحدث داخل اﻷسرة وأن تنزل بمقترفي هذه الاساءات عقوبات وأن يتم نشر القرارات التي تتخذ في مثل هذه الحالات مع المراعاة الواجبة لحماية حق الطفل في خصوصياته.
    2. As requested in paragraph 17 of resolution 59/287, an information circular will be issued so that all staff of the Organization will be informed of the most common examples of misconduct and/or criminal behaviour and their disciplinary consequences, including legal action, with due regard for the protection of the privacy of the staff members concerned. UN ٢ - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus