"مع المسؤولين الحكوميين المعنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with relevant Government officials
        
    Participation includes field visits to the community concerned and meetings with relevant Government officials. UN وتشمل المشاركة زيارات ميدانية للمجتمع المحلي المعني واجتماعات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    They also organized a workshop with relevant Government officials and civil society in order to discuss strategies for the implementation of the concluding observations. UN كما نظّمتا حلقة عمل مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمجتمع المدني بهدف مناقشة الاستراتيجيات الكفيلة بتنفيذ الملاحظات الختامية.
    From 26 to 30 April, the Panel travelled to China to hold consultations with relevant Government officials on implementation of relevant Security Council resolutions. UN ومن 26 إلى 30 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى الصين لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Special Rapporteur thanks the Government of the United Arab Emirates for its hospitality and collaboration in organizing meetings with relevant Government officials and its cooperation. UN وتُعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة دولة الإمارات العربية المتحدة لما أبدته من حُسن ضيافة وتعاون في تنظيم الاجتماعات التي عُقدت مع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    The mission team, made up of the regional representative for the Pacific, the HRA in Papua New Guinea and a housing rights expert from headquarters, held consultations with relevant Government officials at the national and local levels, and civil society organizations. UN وأجرى فريق البعثة المؤلف من الممثل الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، ومستشار حقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة وخبير في حقوق السكن من مقر المفوضية، مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين على المستويين الوطني والمحلي، ومنظمات المجتمع الوطني.
    6. From 7 to 10 May, the Panel travelled to the United Arab Emirates and Azerbaijan to meet with relevant Government officials on issues related to the Panel's mandate. UN 6 - ومن 7 إلى 10 أيار/مايو، سافر الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وأذربيجان للاجتماع مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بخصوص القضايا ذات الصلة بولاية الفريق.
    7. From 27 to 30 August, the Panel travelled to Brazil to meet with relevant Government officials on the impact of sanctions on legitimate trade. UN 7 - ومن 27 إلى 30 آب/أغسطس، سافر الفريق إلى البرازيل للتباحث مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بشأن أثر الجزاءات على التجارة المشروعة.
    12. From 6 to 11 November, the Panel travelled to several Gulf States and held consultations with relevant Government officials in Bahrain, Oman and the United Arab Emirates. UN 12 - ومن 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر الفريق إلى عدد من دول الخليج، وأجرى مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين في البحرين وعمان والإمارات العربية المتحدة.
    From 30 October to 2 November, the Panel travelled to Ethiopia to hold consultations with relevant Government officials and to participate in a seminar on illicit arms flow. UN وفي الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر الفريق إلى إثيوبيا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمشاركة في حلقة دراسية بشأن تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    9. From 3 to 5 December, one group of the Panel travelled to France to hold consultations with relevant Government officials regarding the implementation of relevant Security Council resolutions, while from 6 to 7 December, another group of the Panel travelled to Hungary for consultations with the authorities there. UN 9 - وفي الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر، سافرت مجموعة من أعضاء الفريق إلى فرنسا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، فيما سافرت مجموعة أخرى من أعضاء الفريق، يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر، إلى هنغاريا لإجراء مشاورات مع السلطات هناك.
    From 10 to 14 September, one group of the Panel travelled to Guatemala and Panama to meet with relevant Government officials on issues related to the Panel's mandate, while from 11 to 14 September, another group of the Panel travelled to the United Arab Emirates to hold consultations with relevant Government officials on the implementation of relevant Security Council resolutions. UN وفي الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر، سافرت مجموعة من أعضاء الفريق إلى غواتيمالا وبنما لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بالمسائل المتعلقة بولاية الفريق، فيما سافرت مجموعة أخرى من أعضاء الفريق، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر، إلى الإمارات العربية المتحدة لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    (f) In addition to the formal visits proposed above, the experts of the Executive Directorate should take advantage of ad hoc opportunities to engage in dialogue with relevant Government officials when visiting or transiting countries in the context of multilateral meetings. UN (و) وبالإضافة إلى الزيارات الرسمية المذكورة أعلاه، ينبغي أن يستفيد خبراء المديرية التنفيذية من الفرص المخصصة للتحاور مع المسؤولين الحكوميين المعنيين عند زيارة البلدان أو عبورها وذلك في سياق الاجتماعات المتعددة الأطراف.
    4. From 5 to 9 March, one group of the Panel travelled to Israel to meet with Government officials and to carry out inspections of the Francop case, while from 7 to 11 March, another group of the Panel travelled to Malta and Turkey to meet with relevant Government officials and to carry out inspections of the Hansa India case. UN 4 - ومن 5 إلى 9 آذار/مارس، سافرت مجموعة من أعضاء الفريق إلى إسرائيل للاجتماع مع مسؤولين حكوميين والقيام بتحريات تتعلق بحالة فرانكوب (Francop)، بينما سافرت مجموعة أخرى من أعضاء الفريق من 7 إلى 11 آذار/مارس إلى مالطة وتركيا للاجتماع مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والقيام بتحريات تتعلق بحالة هانسا إنديا (Hansa India).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus