The pledge made when the NPT had been extended indefinitely had been to ensure permanence with accountability. | UN | وأضاف أن التعهّد الذي قدِّم عند تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمى هو تعهد بضمان الدوام مع المساءلة. |
Achieving permanence with accountability: working paper submitted by Canada | UN | تحقيق الاستمرارية مع المساءلة: ورقة عمل مقدمة من كندا |
The system has also been called upon to adopt a more coordinated and cooperative approach than in the past, and to decentralize its operations to the maximum extent compatible with accountability. | UN | ودعيت المنظومة أيضا الى اتخاذ نهج أكثر تنسيقا وتعاونا من النهج الذي اتخذته في الماضي، والى العمل بالنظام اللامركزي في عملياتها الى أقصى حد ممكن يتماشى مع المساءلة. |
:: Enhanced delegation of authority with accountability and transparency; | UN | تعزيز تفويض السلطة، مع المساءلة والشفافية؛ |
:: reflect the spirit of " permanence with accountability " behind the Treaty's indefinite extension; | UN | :: التعبير عن روح " الدوام مع المساءلة " التي تقف وراء تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى؛ |
24. Delegation of authority and responsibility goes hand-in-hand with accountability and empowerment. | UN | ٢٤ - إن تفويض السلطة والمسؤولية تسير يدا بيد مع المساءلة والتمكين. |
NPT/CONF.2005/WP.39 Achieving permanence with accountability: working paper submitted by Canada | UN | NPT/CONF.2005/WP.39 تحقيق الاستمرارية مع المساءلة: ورقة عمل مقدمة من كندا |
NPT/CONF.2005/WP.39 Achieving permanence with accountability: working paper submitted by Canada | UN | NPT/CONF.2005/WP.39 تحقيق الاستمرارية مع المساءلة: ورقة عمل مقدمة من كندا |
To contribute to the objective of " permanence with accountability " , such a format would necessarily involve specific information relating to concrete actions, rather than the enunciation of policy positions. | UN | وإسهاما في تحقيق هدف " الدوام مع المساءلة " ، ينبغي لذلك الشكل أن يتضمن بالضرورة معلومات محددة تتعلق بالإجراءات الملموسة التي اتُخذت، وليس بمجرد الإعلان عن مواقف السياسات العامة. |
A delegation stated that staff should be able to nominate representatives to the advisory councils and that it would be proper to include staff representatives on the Steering Committee, which would not prevent management from managing or interfere with accountability. | UN | ٢٦ - ودعا أحد الوفود الى أن يجاز للموظفين ترشيح ممثلين عنهم في المجالس الاستشارية، واستنسب إشراك ممثليهم في اللجنة التوجيهية، قائلا إن ذلك لن يمنع اﻹدارة من أن تدير ولن يتعارض مع المساءلة. |
30. The indefinite extension of the Treaty and accompanying decisions adopted in 1995 enshrined the concept of permanence with accountability. | UN | 30 - جاء تمديد المعاهدة لأجل غير مسمّى وما رافق ذلك من قرارات معتمدة في عام 1995 تجسيداً لمفهوم استمرار المسؤولية مع المساءلة. |
30. The indefinite extension of the NPT and accompanying decisions adopted in 1995 enshrined the concept of permanence with accountability. | UN | 30 - جاء تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمّى وما رافق ذلك من قرارات معتمدة في عام 1995 تجسيداً لمفهوم استمرار المسؤولية مع المساءلة. |
Proactive leadership and clear commitment to gender mainstreaming, with accountability and incentives; | UN | (أ) القيادة الرائـدة والالتزام الواضح بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع المساءلة والحوافز؛ |
26. Mr. Meyer (Canada) introduced the working paper contained in document NPT/CONF.2005/WP.39 on achieving permanence with accountability. | UN | 26 - السيد ماير (كندا): قدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.39 بشأن تحقيق الاستمرارية مع المساءلة. |
26. Mr. Meyer (Canada) introduced the working paper contained in document NPT/CONF.2005/WP.39 on achieving permanence with accountability. | UN | 26 - السيد ماير (كندا): قدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.39 بشأن تحقيق الاستمرارية مع المساءلة. |
Achieving permanence with accountability | UN | تحقيق الاستمرارية مع المساءلة |
33. The indefinite extension of the Treaty and accompanying decisions adopted in 1995 enshrined the concept of permanence with accountability. | UN | 33 - جاء تمديد المعاهدة لأجل غير مسمّى وما رافق ذلك من قرارات معتمدة في عام 1995 تجسيداً لمفهوم تحقيق الاستمرارية مع المساءلة. |
Such reports are vital to strengthen the principle of " permanence with accountability " that underpinned the Treaty's indefinite extension in 1995. | UN | ولهذه التقارير أهمية فائقة في تعزيز مبدأ " الاستمرارية مع المساءلة " ، الذي استُند إليه في تمديد العمل بالمعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995. |
29. The indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty and accompanying decisions adopted in 1995 enshrined the concept of permanence with accountability. | UN | 29 - جاء تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمّى وما رافق ذلك من قرارات معتمدة في عام 1995 تجسيداً لمفهوم استمرار المسؤولية مع المساءلة. |
29. The indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty and accompanying decisions adopted in 1995 enshrined the concept of permanence with accountability. | UN | 29 - جاء تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمّى وما رافق ذلك من قرارات معتمدة في عام 1995 تجسيداً لمفهوم استمرار المسؤولية مع المساءلة. |