"مع المستشارين القانونيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with legal advisers
        
    • with the legal advisers
        
    • with counsel
        
    The institutionalization of the meeting with legal advisers was suggested. UN واقتُرح إضفاء صبغة مؤسسية على هذا الاجتماع مع المستشارين القانونيين.
    6. Meeting with legal advisers of specialized agencies 355 355 UN 6- الاجتماع مع المستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة 355 300
    337. The solemn meeting was followed by a oneandahalfday meeting with legal advisers on 19 and 20 May. UN 337- وأعقب الاجتماع الرسمي اجتماع استغرق يوماً ونصف اليوم مع المستشارين القانونيين في 19 و20 أيار/مايو.
    That allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    This allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the Security Council members on all pertinent issues. UN وقد تسنى بذلك عقد مشاورات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن بشأن جميع المسائل الهامة.
    She discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs of the Secretariat, which has continued to provide assistance and advice to the Ombudsperson on specific legal issues. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المستشارين القانونيين في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الذي ظلَّ يقدم المساعدة والمشورة إلى أمينة المظالم بشأن مسائل قانونية محددة.
    Such work with legal advisers and legal liaison officers has grown, in part because of the increasing level of work related to peacekeeping, to require a dedicated staff member. UN وقد اتسعت قاعدة هذا العمل مع المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال للشؤون القانونية، كنتيجة جزئية لزيادة مستويات العمل المتعلق بحفظ السلام، بحيث أصبحت تتطلب تكريس موظف له.
    To enable dialogue to continue between the Commission and the Sixth Committee, he supported the idea of an informal meeting with legal advisers to discuss topics on the Commission's agenda with the Special Rapporteurs concerned. UN وأضاف أنه يؤيد، تيسيرا لمواصلة الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فكرة تنظيم اجتماع غير رسمي مع المستشارين القانونيين لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعمال لجنة القانون الدولي مع المقررين الخاصين المعنيين.
    1. Commemoration of the sixtieth anniversary of the Commission and meeting with legal advisers 336 340 348 UN 1- الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة والاجتماع مع المستشارين القانونيين 336-340 294
    1. Commemoration of the sixtieth anniversary of the Commission and meeting with legal advisers UN 1- الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة والاجتماع مع المستشارين القانونيين
    6. Meeting with legal advisers of specialized agencies UN 6- الاجتماع مع المستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة
    He also expressed appreciation for the free and open nature of the dialogue with the Committee during informal consultations with legal advisers present. UN وأعرب عن تقديره أيضا لما اتسم به الحوار مع اللحنة السادسة، خلال المشاورات غير الرسمية مع المستشارين القانونيين الحاضرين، من حرية وانفتاح.
    It also welcomed the interactive dialogue with special rapporteurs and the informal meeting with legal advisers held during sessions of the General Assembly. UN ويرحّب وفده أيضاً بالحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين والاجتماع غير الرسمي مع المستشارين القانونيين المعقود أثناء دورات الجمعية العامة.
    11. Joint meeting with legal advisers of International UN 11- الاجتماع المشترك مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية
    11. Joint meeting with legal advisers of International Organizations within the United Nations system UN 11- الاجتماع المشترك مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية بمنظومة الأمم المتحدة
    In order to reinforce the capacity of these organizations, the consultant will work in close collaboration with the legal advisers of the concerned NGOs. UN ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Among them were the Third Joint Meeting with the legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of the States members of OAS and a meeting with the United Nations International Law Commission. UN وكان من بين تلك الاجتماعات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقد مع المستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية واجتماع عقد مع لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة.
    There were plans to hold a meeting in 2009 with the legal advisers of international organizations within the United Nations system. UN ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    I have had the occasion to deal with some of these legal issues in more depth with the legal advisers at their meeting. UN وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم.
    This allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    She discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and that Office has continued to provide assistance and advice to the Ombudsperson on specific legal issues that have arisen. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات أهمية مع المستشارين القانونيين في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. وظلَّ هذا المكتب يقدم المساعدة إلى أمينة المظالم ويسدي إليها المشورة بشأن مسائل قانونية معينة استجدَّت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus