"مع المعنيين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with relevant
        
    In the development of these materials, OHCHR works in close cooperation with relevant experts and organizations. UN وتتعاون المفوضية بصورة وثيقة مع المعنيين من الخبراء والمنظمات على تطوير هذه المواد.
    In the development of these materials, OHCHR works in close cooperation with relevant experts and organizations. UN وتتعاون المفوضية بصورة وثيقة مع المعنيين من الخبراء والمنظمات على تطوير هذه المواد.
    The Political Affairs Division has now established three dedicated teams to work with relevant Mission components and United Nations partners, under the overall direction of the Deputy Special Representative, to ensure the coherent delivery of support. UN وقد وضعت شعبة الشؤون السياسية حاليا ثلاثة أفرقة مكرسة للعمل مع المعنيين من عناصر البعثة وشركاء الأمم المتحدة، في إطار الإدارة العامة لنائب الممثل الخاص لضمان تقديم الدعم على نحو متسق.
    A strategy for the implementation of the right to development and protection of cultural, economic and social rights is being developed to identify, in cooperation with relevant agencies, treaty-based bodies and experts, ways of improving the implementation of those rights. UN والعمل جار على وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لتعيين طرق لحماية هذه الحقوق وإعمالها، بالتعاون مع المعنيين من الوكالات، والهيئات القائمة على معاهدات، والخبراء.
    (g) Coordinating with relevant United Nations partners and other actors; and UN (ز) التعاون مع المعنيين من شركاء الأمم المتحدة وغيرهم من العناصر الفاعلة؛
    A major breakthrough this year was the decision to request the Secretariat of the Green Climate Fund to prepare options for a fund-wide gender-sensitive approach in consultation with relevant bodies and observers. UN ومن أهم مستجدات هذا العام أنه تقرر أن يُطلب إلى أمانة صندوق المناخ الأخضر إعداد الخيارات الممكنة للأخذ بنهج مراع للاعتبارات الجنسانية على نطاق الصندوق، بالتشاور مع المعنيين من الهيئات والجهات المراقبة.
    Interested and willing members of the Commission need to be invited to provide guidance on how it could possibly utilize national networks and connections to link up with relevant foundations and private investors. UN ولا بد من دعوة أعضاء اللجنة المهتمين والراغبين إلى تقديم التوجيه بشأن الطريقة التي يمكن بها للجنة أن تستعين بالشبكات والشخصيات الوطنية لإقامة علاقات مع المعنيين من المؤسسات والمستثمرين من القطاع الخاص.
    An expert committee constituted in June 2007 recommended, in consultation with relevant stakeholders including professionals, political parties and civil society organisations, several measures for enhanced autonomy, financial empowerment and further democratisation of the local government bodies, and for establishing a permanent Local Government Commission. UN وقد أصدرت لجنة للخبراء، شُكلت في حزيران/يونيه 2007، بالتشاور مع المعنيين من قبيل المهنيين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، توصيات باتخاذ تدابير لتحسين استقلالية هيئات الحكم المحلي، وتمكينها مالياً، وتعزيز ديمقراطيتها، وإنشاء لجنة دائمة للحكم المحلي.
    5. Invites Governments to conduct their ageing-related policies through inclusive consultations with relevant stakeholders and social development partners, in the interest of creating national policy ownership and consensus-building; UN 5 - تدعو الحكومات إلى تنفيذ سياساتها المتعلقة بالشيخوخة بإجراء مشاورات شاملة مع المعنيين من أصحاب المصلحة والشركاء في التنمية الاجتماعية، بما يحقق المصلحة المتمثلة في امتلاك زمام السياسات الوطنية وبناء توافق الآراء؛
    3. During its sessions in Geneva, the Special Committee held consultations with relevant representatives of permanent missions, United Nations agencies, intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross and international non-governmental organizations. UN 3 - وأجرت اللجنة الخاصة خلال الجلسات التي عقدتها في جنيف، مشاورات مع المعنيين من ممثلي البعثات الدائمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    3. Requests the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, including in consultation with relevant special procedures mandate holders, to fulfil its mandate accordingly; UN 3- يطلب إلى الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن يضطلع بولايته بناءً على ذلك، بسبل منها التشاور مع المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    47. The Monitoring Team has increased its work aimed at building links with academic and civil society experts so as to increase its understanding of the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and associated individuals and entities, through dialogue with relevant scholars and academic bodies. UN 47 - وواصل الفريق عمله الهادف إلى إقامة روابط مع الأوساط الأكاديمية وخبراء المجتمع المدني من أجل تعميق فهم الطبيعة المتغيرة للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، من خلال الحوار مع المعنيين من الباحثين والهيئات الأكاديمية.
    3. Requests the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, including in consultation with relevant special procedures mandate holders, to fulfil its mandate accordingly; UN 3- يطلب إلى الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن يضطلع بولايته بناءً على ذلك، بسبل منها التشاور مع المعنيين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Calls upon member States, using any available assistance and necessary guidance and support from the United Nations Human Settlements Programme, and in consultation with relevant stakeholders, to form national Habitat committees where they do not exist and strengthen the existing national Habitat committees to ensure their effective and efficient participation in the Habitat III preparatory process, including the preparation of national reports; UN 3- يطلب إلى الدول الأعضاء، مستعينة بأية مساعدات وتوجيهات لازمة متوفرة ودعم من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبالتشاور مع المعنيين من أصحاب المصلحة، أن تشكل لجان وطنية للموئل حيثما كانت غير موجودة وتقوية اللجان الوطنية الموجودة للموئل وذلك لكفالة فعالية وكفاءة مشاركتها في العملية التحضيرية للموئل الثالث، بما في ذلك في إعداد التقارير الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus