"مع الممثل المدني الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the ICR
        
    • with the International Civilian Representative
        
    Kosovo, in preparing its budget, shall consult with the ICR. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    The IMP, in consultation with the ICR and Kosovo, shall have executive authority over the KPC, and shall decide on the timing of the KPC's dissolution. UN وتعود للوجود العسكري الدولي، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي وكوسوفو، السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو ويحدد موعد حله.
    1.6 The IMP will establish confidence-building measures between the KSF and defense institutions of the Republic of Serbia, in coordination with the ICR. UN 1-6 يتخذ الوجود العسكري الدولي تدابير لبناء الثقة بين قوة أمن كوسوفو والمؤسسات الدفاعية بجمهورية صربيا بالتنسيق مع الممثل المدني الدولي.
    3.1 Kosovo shall develop, in coordination with the ICR and the IMP, a strategy to allow a phased hand-over of responsibility for control of the border and its associated integrated management to the Kosovo Police Service. UN 3-1 تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، استراتيجية تتيح تسليم جهاز شرطة كوسوفو، على مراحل، مسؤوليةَ مراقبة الحدود وما يرتبط بها من الإدارة المتكاملة.
    6.1.3 Three international judges shall be appointed by the President of the European Court of Human Rights, upon consultation with the International Civilian Representative. UN 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي.
    14.4 The IMP shall be responsible for providing a safe and secure environment throughout the territory of Kosovo, in conjunction with the ICR and in support of the Kosovo institutions, until such time as Kosovo's institutions are capable of assuming responsibility, on a case-by-case basis, for the security tasks performed by the IMP. UN 14-4 يكون الوجود العسكري الدولي مسؤولا عن توفير السلامة والأمن في شتى أنحاء إقليم كوسوفو، بالاشتراك مع الممثل المدني الدولي وعلى سبيل الدعم لمؤسسات كوسوفو، وذلك ريثما تصبح مؤسسات كوسوفو قادرة على تولي المسؤولية، على أساس كل حالة على حدة، فيما يختص بالمهام الأمنية التي يؤديها الوجود العسكري.
    1.5 In those areas of the security sector where there is continued international involvement in accordance with this Settlement, Kosovo shall develop, in cooperation with the ICR and the IMP, strategies for a full transfer of responsibility to Kosovo authorities over time. UN 1-5 في مجالات القطاع الأمني المشتملة على مشاركة دولية مستمرة وفقا لهذه التسوية، تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، الاستراتيجيات اللازمة لنقل المسؤولية الكامل إلى سلطات كوسوفو بمرور الزمن.
    1.4 The IMP, in consultation with the ICR and Kosovo, shall have executive authority over the KPC, and shall decide on the timing of the KPC's dissolution as set forth in Article 6 of Annex VIII of this Settlement. UN 1-4 يكون للوجود العسكري الدولي السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي ومع كوسوفو، ويقرر الوجود العسكري الدولي توقيت حل الفيلق كما هو منصوص عليه في المادة 6 من المرفق الثامن من هذه التسوية.
    a) During the transition period, UNMIK shall continue to exercise its mandate in accordance with relevant UN Security Council (UNSC) resolutions, in consultation with the International Civilian Representative (ICR). UN (أ) في أثناء الفترة الانتقالية، تستمر بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في ممارسة ولايتها وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع الممثل المدني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus