"مع المنسق الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Special Coordinator
        
    With that objective in mind, we look forward to working constructively with the Special Coordinator and urge all other delegations to do likewise. UN ومع هذا الهدف في بالنا، نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المنسق الخاص ونحث كل الوفود اﻷخرى على أن تفعل ذلك.
    We, on our part, share views expressed by him and we are looking forward to discussing them during consultations with the Special Coordinator. UN ونحن نشارككم من جانبنا في اﻵراء التي أعرب عنها ونتطلع إلى مناقشتها أثناء المشاورات مع المنسق الخاص.
    The European Union will itself continue to work actively with the Special Coordinator towards the achievement of its objectives in this context. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي نفسه العمل بهمة مع المنسق الخاص في سبيل تحقيق أهدافه في هذا السياق.
    The Team consulted closely with the Special Coordinator of the Secretary-General for Lebanon and his political advisers. UN وتشاور عن كثب مع المنسق الخاص للأمين العام ومستشاريه السياسيين.
    The meeting aimed at examining the possibilities of intensifying cooperation with the Special Coordinator in areas relevant to the work of the secretariat. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع دراسة امكانيات تكثيف التعاون مع المنسق الخاص في مجالات تتصل بأعمال اﻷمانة.
    The secretariat would at all stages maintain close contact with the Special Coordinator as well as with UNDP and other parties concerned. UN وستحافظ اﻷمانة في جميع المراحل على اتصالات وثيقة مع المنسق الخاص وكذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من اﻷطراف المعنية.
    Although we will be cooperating with the Special Coordinator on this subject, it should be borne in mind that the outcome of the work of the Special Coordinator will be fruitless unless we agree on a work programme for the CD. UN نحن سوف نتعاون مع المنسق الخاص لمعالجة هذا الموضوع إنما يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار أن نتيجة عمل المنسق الخاص لا يمكن أن تتوصل إلى أي شيء قبل الاتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    My Personal Representative will continue, in close consultation with the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, to lend the political and diplomatic support of the United Nations to the parties to establish lasting peace and security in southern Lebanon. UN وسيواصل ممثلي الخاص بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تقديم دعم الأمم المتحدة السياسي والدبلوماسي إلى الأطراف لإرساء السلم والأمن الدائمين في الجنوب اللبناني.
    It had welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to designate a Special Coordinator in the Occupied Territories, and immediate measures had been taken to cooperate with the Special Coordinator and extend assistance towards the establishment of a mechanism to ensure coordination of United Nations activities in the Palestinian territory; that cooperative arrangement would be further developed. UN وقد رحبت بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة القاضي بتعيين منسق خاص في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وبالتدابير الفورية التي اتخذت للتعاون مع المنسق الخاص وتقديم المساعدة بصدد إنشاء آلية لتأمين تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷرض الفلسطينية؛ وسوف يجري العمل على توسيع هذا الترتيب التعاوني.
    13. At the regional level, concerted action programmes in support of conference objectives are being developed by the executive secretaries of the regional commissions with the concerned agencies and programmes and in consultation with the Special Coordinator for Economic and Social Development. UN ١٣ - على المستوى اﻹقليمي، يقوم حاليا اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية بوضع برامج عمل منسقة لدعم أهداف المؤتمرات، وذلك بالاشتراك مع الوكالات والبرامج المعنية، وبالتشاور مع المنسق الخاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Members of the Council hence stressed the need for all parties to fully cooperate with the Special Coordinator and UNIFIL and to focus on all outstanding issues in the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وبالتالي شدد أعضاء المجلس على ضرورة تعاون جميع الأطراف بشكل تام مع المنسق الخاص وقوة الأمم المتحدة والتركيز على جميع القضايا العالقة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    225. In his statement of 10 July 2013 (S/PRST/2013/9), the President of the Security Council, inter alia, emphasized the need for all parties to continue working with the Special Coordinator and UNIFIL, including through the tripartite mechanism, to focus again on the goal of a permanent ceasefire and on ways forward on all outstanding issues in the implementation of Council resolution 1701 (2006) and other relevant resolutions. UN ٢٢٥ - وقد أكد رئيس مجلس الأمن، في بيانه المؤرخ 10 تموز/يوليه 2013 (S/PRST/2013/9)، على جملة أمور من بينها ضرورة أن تواصل الأطراف كافة العمل مع المنسق الخاص واليونيفيل، بما في ذلك من خلال الآلية الثلاثية، للتركيز مجددا على هدف تحقيق وقف إطلاق نار دائم وعلى سبل المضي قدما في معالجة كل المسائل العالقة في تنفيذ قرار المجلس 1701 (2006) وقراراته الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus