"مع المنظمات الأخرى التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other organizations
        
    • with the other organizations
        
    It also needed to improve its substantive reports so that it could engage in dialogue with other organizations dealing with development issues. UN وهي بحاجة أيضا إلى تحسين تقاريرها الفنية حتى تتمكن من إجراء حوار مع المنظمات الأخرى التي تعنى بقضايا التنمية.
    Some urged further collaboration with other organizations with relevant experience and engagement with both producers and consumers of DDT and its alternatives. UN وحث البعض على مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى التي لديها خبرات ذات صلة وعلاقة تشاركية مع كل من منتجي ومستهلكي الدي.
    In neither country did we find evidence of collaboration with other organizations managing similar local fleets in order to pool resources. UN ولم نجد في أي من البلدين دليلاً على التعاون مع المنظمات الأخرى التي تدير أساطيل محلية مماثلة من أجل حشد الموارد.
    UNEP will therefore engage with partners working on a full range of adaptation approaches, particularly with other organizations that have complementary areas of expertise. UN ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية.
    As stated in the tenth progress report of the Secretary-General on IMIS, discussions are taking place with the other organizations using IMIS for common maintenance activities of the system. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    Joint switchboard operations with other organizations based at the Vienna International Centre improved services for clients. UN وأتاح تشغيل مقسم الهواتف المشترك مع المنظمات الأخرى التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقراً لها تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    Such a status would enable the Council to effectively develop cooperation ties with the United Nations system and thereby interact with other organizations enjoying the same status. UN ومن شأن هذا المركز تمكين المجلس من تنمية علاقات التعاون بشكل فعال مع منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي التفاعل مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بالمركز نفسه.
    It seeks to promote collaboration and consistency in regulatory activity and to act as a platform for dialogue with other organizations with an interest in auditing quality. UN وهو يسعى إلى تعزيز التعاون والاتساق في أنشطة التنظيم وإلى أن يكون بمثابة منبر للحوار مع المنظمات الأخرى التي تهتم بجودة مراجعة الحسابات.
    The performance appraisal and development (PAD) system is used systematically across the organization and has high completion rates with other organizations expressing interest in adopting the tool. UN ويستخدم نظام تقييم الأداء وتطويره بصورة منهجية في جميع أنحاء المنظمة ويحقق معدلات مرتفعة للإنجاز مع المنظمات الأخرى التي تعرب عن رغبتها في اقتباس الأداء.
    The Board pledged itself to offer the Institute the necessary support to make possible consultations with member States in various forums and to foster partnerships with other organizations that enjoyed strong donor support. UN وتعهد المجلس بتقديم الدعم اللازم للمعهد كي يتسنى لـــه إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في مختلف المحافل وتعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بدعم قوي من المانحين.
    The GM will look into possibilities of establishing similar partnerships also with other organizations having NGO support programmes. UN وسوف تتحرى الآلية العالمية إمكانيات تأسيس شراكات مماثلة مع المنظمات الأخرى التي لديها برامج تحظى بدعم المنظمات غير الحكومية.
    The Society's status has greatly enhanced the vision of its global responsibilities and has provided an arena for interaction with other organizations whose focus is women and children, peace and justice, and health and human rights. UN وعزز هذا المركز رؤية الجمعية لمسؤولياتها العالمية، كما هيأ لها مجالا للتفاعل مع المنظمات الأخرى التي تركز على قضايا المرأة والطفل، والسلام والعدالة، والصحة وحقوق الإنسان.
    While the ECE reform emphasized the need to strengthen cooperation with other organizations active in the region, at the time of the Board's audit, the ECE website listed only 15 agreements or memorandums of understanding establishing a division of tasks with those organizations. UN ولئن ركز إصلاح اللجنة على ضرورة تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التي تعمل في المنطقة، فإن موقع اللجنة على شبكة الانترنت لم يذكر، وقت إجراء المجلس لمراجعة الحسابات، سوى 15 اتفاقا أو مذكرة تفاهم تحدد توزيع المهام مع تلك المنظمات.
    It has greatly enhanced and enlarged the vision of our global responsibility and provided an arena for interaction with other organizations whose focus is women and children, peace and justice, health and human rights. UN ولقد أسفر ذلك عن تعزيز وتوسيع نطاق رؤيتنا لمسؤولياتنا العالمية وأوجد مجالا للتفاعل مع المنظمات الأخرى التي تركز على المرأة والطفل والسلام والعدل والصحة وحقوق الإنسان.
    In our statement to the General Assembly a year ago, at the time of the conclusion of the International Year of Volunteers, we anticipated that there would be an increase in joint activities with other organizations sharing that renewed commitment. UN وتوقعنا في بياننا في الجمعية العامة قبل عام، وقت اختتام السنة الدولية للمتطوعين - أن تكون هناك زيادة في الأنشطة المشتركة مع المنظمات الأخرى التي تتشاطر ذلك الالتزام المجدد.
    34.5 Accordingly, a preliminary proposed budget for section 34, Safety and security, is hereby submitted for both the regular budget and the budget that is funded jointly with other organizations covered by the security management system in the field. UN 34-5 ولذا، يُقدم في هذا التقرير مقترح لميزانية أولية للباب 34، السلامة والأمن، لكل من الميزانية العادية والميزانية الممولة بالاشتراك مع المنظمات الأخرى التي يشملها نظام إدارة الأمن في الميدان.
    ** The programme at the United Nations Office at Vienna is financed on a cost-shared basis with other organizations located at the Vienna International Centre. UN ** يمول البرنامج في مكتب الأمم المتحدة في فيينا على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى التي لها مكاتب في مركز فيينا الدولي.
    The non-post requirements also include a provision of $5,185,100 to cover the United Nations share in the costs of the Security and Safety Section at Vienna, which are financed on a cost-sharing basis with other organizations based at the Vienna International Centre. UN وتشمل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف أيضا مبلغا قدره 100 185 5 دولار لتغطية حصة الأمم المتحدة في تكاليف قسم الأمن والسلامة في فيينا، التي تمول على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي.
    As stated in the tenth progress report of the Secretary-General on IMIS, discussions are taking place with the other organizations using IMIS for common maintenance activities of the system. UN حسبما جاء في التقرير المرحلي العاشر لﻷميـــن العام بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تجري المناقشات اﻵن مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم هذا النظام بشأن اﻷنشطـــة المشتركـــة لصيانة النظام.
    23. Discussions with the other organizations using IMIS towards the creation of a common maintenance structure are progressing. UN ٢٣ - وتمضي المناقشات مع المنظمات اﻷخرى التي تستعمل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وذلك من أجل إنشاء هيكل مشترك للصيانة.
    In the meantime, discussions are taking place with the other organizations that use or will be using IMIS (the International Labour Organization (ILO), UNDP, UNHCR and UNICEF) to determine the most efficient and economical way to maintain a common system. UN وتجري في هذه اﻷثناء مناقشات مع المنظمات اﻷخرى التي تستخدم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل حاليا أو تعتزم استخدامه مستقبلا، ومع منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وذلك لتحديد أكفأ السبل وأكثرها اقتصادا لصيانة النظام المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus