Several submissions of Member States stress that there is an opportunity to increase policy coherence and cooperation across the United Nations system, as well as with other relevant organizations. | UN | وتشدد عدة تقارير للدول الأعضاء على أن هناك فرصة سانحة لزيادة التلاحم والتعاون في السياسات العامة عبر منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
These activities will be undertaken in cooperation with other relevant organizations working in the region. | UN | وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في المنطقة. |
Efforts have been made to maintain and strengthen effective partnerships with other relevant organizations, particularly with other United Nations entities active in this field. | UN | فقد بذلت جهود للمحافظة على شراكات فعَّالة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة وتعزيزها، لا سيما مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في هذا المجال. |
In order to achieve those objectives, all of the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge-sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إجراء حوارات متعددة الأطراف وتبادل المعارف وإقامة الشبكات، وستعمل معا على تعزيز التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي سواء فيما بينها أو عن طريق التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
Increased voluntary contributions by donors and costsharing arrangements with assisted countries are essential, as are joint initiatives and partnerships with other relevant organizations. | UN | فزيادة تبرعات الجهات المانحة والأخذ بترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان المستفيدة من المساعدة أمران ضروريان، شأنهما في ذلك شأن المبادرات المشتركة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة والشراكات المقامة معها. |
However, recommendations on the servicing of intergovernmental meetings, information and dissemination functions, and cooperation with other relevant organizations were implemented satisfactorily. | UN | إلاّ أن التوصيات المتعلقة بتقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية، والمعلومات ومهام نشرها، والتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة قد نفذت على نحو مرضٍ. |
C. Cooperation with other relevant organizations | UN | جيم - التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة |
In order to achieve those objectives, all of the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge-sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إجراء حوارات متعددة الأطراف وتبادل المعارف وإقامة الشبكات، وستعمل معا على تعزيز التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي سواء فيما بينها أو عن طريق التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
In order to achieve those objectives, all of the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge-sharing and networking and work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | ولتحقيق تلك الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية السعي إلى إجراء حوارات متعددة الأطراف وتبادل المعارف والتواصل الشبكي، وستعمل معا على تعزيز التعاون داخل المناطق وفيما بينها أو عن طريق التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
Increased voluntary contributions by donors and cost-sharing arrangements with assisted countries are essential, as are joint initiatives and partnerships with other relevant organizations. | UN | فمن الأساسي زيادة تبرعات الجهات المانحة وترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان التي تحصل على المساعدة، كما إن من الأساسي زيادة الشراكات والمبادرات المشتركة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
For example, the Economic Commission for Europe (ECE), in collaboration with other relevant organizations, such as Eurostat and the Council of Europe, regularly collects international migration statistics among ECE countries. | UN | وعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة مثل المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية والمجلس الأوروبي، بجمع الإحصاءات عن الهجرة الدولية بانتظام في البلدان الأعضاء في اللجنة. |
46. The European Union was of the view that UNEP should have a leading role in this process, in cooperation with other relevant organizations both within and outside the United Nations system. | UN | 46 - ويرى الاتحاد الأوربي ضروريا أن يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور رئيسي في هذه العملية بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة على السواء. |
In addition, the UNCITRAL Secretariat is actively engaged in the work of the Multilateral Development Banks (MDBs), the OECD, and UNODC as set out in this note, and is in regular communication with other relevant organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك أمانة الأونسيترال مشاركة فعالة في أعمال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على النحو المبيَّن في هذه المذكرة، وتجري اتصالات منتظمة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
(c) Cooperate with other relevant organizations. | UN | (ج) التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
In order to achieve those objectives, all the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
The United Nations Department of Economic and Social Affairs' was agreed. UNDESA together with UNEP and UN-HABITATUN-Habitat and, in cooperation with other relevant organizations, was are requested to prepare a report on actions needed at the international level to support national action in the waste, transportation, construction, and water and sanitation sectors to promote sustainable consumption and production. | UN | وقد طلب من إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الوكالتين وبالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة إعداد تقرير عن الإجراءات اللازمة على المستوى الدولي لدعم الإجراءات الوطنية في قطاعات النفايات، والنقل والبناء والمياه والتصحاح للترويج للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
In order to achieve those objectives, all of the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge sharing and networking, working together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
In order to achieve those objectives, all the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
In order to achieve those objectives, all the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا على تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
Therefore, Indonesia supports the Agency's continued fostering of coordination and exchange of information with other relevant organizations and nuclear security-related initiatives in order to prevent duplication between Agency programmes and those under consideration by other entities, thus ensuring the continued effectiveness of the Agency's nuclear security programme. | UN | وبناء على ذلك، تدعم إندونيسيا استمرار الوكالة في رعاية التنسيق وتبادل المعلومات مع المنظمات الأخرى ذات الصلة والمبادرات المتصلة بالأمن النووي بهدف تجنب الازدواجية بين برامج الوكالة والبرامج التي قيد نظر كيانات أخرى، وبالتالي كفالة فعالية برنامج الأمن النووي للوكالة. |