With the support of the Security Council and the General Assembly, the United Nations had pursued more effective cooperation with regional organizations. | UN | وواصلت اﻷمم المتحدة بنفس أقوى وبدعم من مجلس اﻷمن والجمعية العامة، تعاونها مع المنظمات الاقليمية. |
The cooperation of the United Nations with regional organizations is an essential element of the evolving new international system of security and stability. | UN | إن تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات الاقليمية عنصر ضــروري في تطويــر نظــام دولي جديد لﻷمن والاستقرار. |
Zambia supported the idea that cooperation in peace-keeping with regional organizations should be further developed. | UN | وتؤيد زامبيا فكرة وجوب زيادة تنمية التعاون مع المنظمات الاقليمية في حفظ السلم. |
In this respect, we must bear in mind that the potential of the United Nations as the foremost international Organization can be reinforced by increased and more efficient coordination with the regional organizations. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نتذكر أن امكانيات اﻷمم المتحدة بوصفها كبرى المنظمات الدولية، امكانيات يمكن تعزيزها بزيادة التنسيق الفعال مع المنظمات الاقليمية. |
His delegation believed that further consideration should be given to ways and means of enhancing links with regional organizations in matters of peace-keeping and peacemaking, in conformity with Chapter VIII of the United Nations Charter and the relevant instruments of the regional organizations concerned. | UN | وقال إن وفده يعتقد في ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام إلى طرق وسبل تعزيز الصلات مع المنظمات الاقليمية في مسائل حفظ السلم وصنع السلم، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة والصكوك ذات الصلة للمنظمات الاقليمية المعنية. |
It must also coordinate efforts with regional organizations that are already engaged in relevant tasks. | UN | ويجب أيضا أن تقوم بتنسيق الجهود مع المنظمات الاقليمية القائمة بالفعل بتنفيذ مهام في هذا الصدد. |
In close cooperation with regional organizations, such events have also taken place in the Americas. | UN | كما عقدت، بتعاون وثيق مع المنظمات الاقليمية حلقات مماثلة في اﻷمريكتين. |
He further noted that the International Court of Justice had not been mentioned in the draft, because the scope of its cooperation with regional organizations could only be very limited. | UN | ولاحظ كذلك أن محكمة العدل الدولية لم تذكر في المشروع ﻷن نطاق تعاونها مع المنظمات الاقليمية لا يمكن إلا أن يكون محدودا جدا. |
The implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " An Agenda for Peace " calls for the strengthening of cooperation with regional organizations. | UN | وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية. |
Other activities supported included the promotion of regional networks among research and training institutions and NGOs; and advocacy and mobilization work in collaboration with regional organizations and Governments. | UN | وشملت اﻷنشطة اﻷخرى التي دعمت تعزيز الشبكات الاقليمية بين المؤسسات البحثية والتدريبية والمنظمات غير الحكومية؛ وأعمال الدعوة والتعبئة بالتعاون مع المنظمات الاقليمية والحكومات. |
The implementation of General Assembly resolutions 47/120 A and B calls for the strengthening of cooperation with regional organizations. | UN | وتنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ ألف وباء يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية. |
During the past year, cooperation has been strengthened with regional organizations in the European area. | UN | ٧٣٩ - تم خلال السنة الماضية تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية في المنطقة اﻷوروبية. |
My delegation believes that cooperation with regional organizations is also important with regard to new threats to internal and regional security, such as those posed by international drug trafficking and organized crime. | UN | ويعتقد وفدي أن التعاون مع المنظمات الاقليمية هام أيضا إزاء التهديدات الجديدة الموجهة الى اﻷمن الداخلي والاقليمي، مثل التهديدات الناجمة عن الاتجار الدولي في المخدرات والجريمة المنظمة. |
The Representative, for his own part, plans to intensify his cooperation with regional organizations in order to promote their greater involvement in addressing problems of internal displacement. | UN | ٧٤- وينوي الممثل من جانبه تكثيف تعاونه مع المنظمات الاقليمية لتعزيز مشاركتها في زيادة التصدي لمشاكل التشرد الداخلي. |
During the past year, cooperation has been strengthened with regional organizations in the European area. | UN | ٧٣٩ - تم خلال السنة الماضية تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية في المنطقة اﻷوروبية. |
The duty of the international community is to convince the Government, not in a confrontational and accusatory way, but in the spirit of compromise and mutual understanding, that cooperation, be it bilateral, with regional organizations or with the United Nations, is in its best interest. | UN | وواجب المجتمع الدولي هو اقناع الحكومة، لا بروح المواجهة والاتهام، بل بروح الاعتدال والتفاهم بأن من مصلحتها الفضلى التعاون سواء مع المنظمات الاقليمية على الصعيد الثنائي أم مع اﻷمم المتحدة. |
51. IsDB has indicated its intention to contribute towards the establishment of a regional centre for new and advanced materials in the Arab region, which is to be implemented by UNIDO in cooperation with regional organizations. | UN | ٥١ - وقد أعلن البنك الاسلامي للتنمية أنه ينوي المساهمة في انشاء مركز اقليمي للمواد الجديدة والمتقدمة بالمنطقة العربية، مما سيجري تنفيذه على يد اليونيدو بالتعاون مع المنظمات الاقليمية. |
10. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit the proposals to their governing and legislative organs; | UN | ١٠ - توصي الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن يضعوا، بالتعاون النشط مع المنظمات الاقليمية المعنية، اقتراحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدموا هذه المقترحات الى هيئات اﻹدارة واﻷجهزة التشريعية في تلك الوكالات والمؤسسات؛ |
11. Urges the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and to submit the proposals as a matter of priority to their governing and legislative organs; | UN | ١١ - تحث الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على أن يضعوا، بالتعاون النشط مع المنظمات الاقليمية المعنية، اقتراحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ويقدموا المقترحات، كمسألة ذات أولوية، لهيئاتهم الادارية والتشريعية؛ |
7. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit the proposals to their governing and legislative organs; | UN | ٧ - توصي الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن يضعوا، بالتعاون النشط مع المنظمات الاقليمية المعنية، اقتراحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدموا هذه المقترحات الى هيئات اﻹدارة واﻷجهزة التشريعية في تلك الوكالات والمؤسسات؛ |
Perhaps the Director-General could describe any difficulties which had arisen in connection with the implementation of the Decade, and inform the Committee of how UNIDO would work actively with the regional and subregional organizations involved. | UN | وربما كان بوسع المدير العام أن يصف أية صعوبات تكون قد ظهرت فيما يتصل بتنفيذ العقد، وأن يبلغ اللجنة بكيفية عمل اليونيدو على نحو نشط مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية المعنية. |