Furthermore, the Panel is expected to cooperate with international organizations, such as IMO. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يقوم الفريق بالتعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة البحرية الدولية. |
Japan also plays an active role in multinational cooperation and in cooperation with international organizations such as WHO. | UN | وتؤدي اليابان أيضاً دوراً ناشطاً في التعاون المتعدد الجنسيات وفي التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية. |
The Government of the Republic of Korea obtains information about terrorist groups by cooperating with international organizations such as Interpol. | UN | تحصل حكومة جمهورية كوريا على المعلومات عن الجماعات الإرهابية من خلال التعاون مع المنظمات الدولية مثل الإنتربول. |
Mechanisms for technical cooperation with international organizations such as ILO in area of employment | UN | آليات التعاون التقني مع المنظمات الدولية مثل منظمة العمل الدولية في مجال العمالة |
Thirdly, if the need arises, we shall take in Rwandese orphans, in collaboration with international organizations such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ثالثا، سوف نأخذ اليتامى الروانديين، إذا كانت هناك حاجة لذلك، بالتعاون مع المنظمات الدولية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Projects could be funded through collaboration or partnership with international organizations such as the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization, the World Bank or StEP. | UN | ويمكن تمويل المشاريع من خلال التعاون أو الشراكة مع المنظمات الدولية مثل اليونسكو والبنك الدولي وأمانة مبادرة حل مشكلة النفايات الإلكترونية. |
These activities are carried out by the Government in close cooperation with international organizations such as WHO, UNICEF, the World Food Programme, national and international NGOs in order to reach out widely to vulnerable groups. | UN | وتقوم الحكومة بتنفيذ هذه الأنشطة بالتعاون اللصيق مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بغية توسيع نطاق وصول هذه الخدمات إلى الفئات الضعيفة. |
In its activities in the micro credit field, UNCTAD should work in close cooperation with international organizations such as IFAD and UNDP. | UN | وعلى اﻷونكتاد أن يعمل، في أنشطته في مجال الائتمان الصغير، في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
This can be facilitated by cooperation with international organizations such as WHO which have already developed a range of resources for work in this area. | UN | ويمكن تسهيل ذلك عن طريق التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية التي سبق أن وضعت مجموعة من الموارد للعمل في هذا المجال. |
In addition, it is working as a central AML/CFT agency in Korea, putting relevant measures in place, and cooperating with international organizations such as the FATF, the Egmont Group, and the APG. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تعمل هذه الوحدة كوكالة مركزية لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في كوريا، فتتخذ التدابير ذات الصلة، وتتعاون مع المنظمات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بغسل الأموال بالإجراءات المالية ومجموعة إغمونت وفريق آسيا والمحيط الهادئ. |
In addition, Libya has instituted cooperation with international organizations such as the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | 200- كما أن هناك تعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Regarding questions on cooperation with treaty bodies, Papua New Guinea reiterated what had been stated about the need to cooperate with international organizations such as the United Nations Development Programme and regional organizations such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. | UN | وبخصوص المسائل المتعلقة بالتعاون مع هيئات المعاهدات، كررت بابوا غينيا الجديدة ما ذُكر بشأن الحاجة إلى التعاون مع المنظمات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
North Korea must immediately end nuclear testing, return to compliance with the NPT and cooperate with international organizations such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | ويجب على كوريا الشمالية القيام فوراً بوقف التجارب النووية والعودة إلى الامتثال لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتعاون مع المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
18.95 A provision of $18,600, reflecting a decrease of $2,500, would cover the cost of attendance at meetings and consultations with international organizations such as strategy coordination with FAO, coordination of statistical activities with other regional organizations and preparation of workshops in countries with economies in transition. | UN | ٨١-٥٩ يغطي مبلغ قدره ٠٠٦ ٨١ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٥ ٢ دولار، تكاليف حضور الاجتماعات وإجراء مشاورات مع المنظمات الدولية مثل تنسيق الاستراتيجيات مع منظمة اﻷغذية والزراعة، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى والتحضير لحلقات العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
18.95 A provision of $18,600, reflecting a decrease of $2,500, would cover the cost of attendance at meetings and consultations with international organizations such as strategy coordination with FAO, coordination of statistical activities with other regional organizations and preparation of workshops in countries with economies in transition. | UN | ١٨-٩٥ سيغطي مبلغ قدره ٦٠٠ ١٨ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٢ دولار، تكاليف حضور الاجتماعات وإجراء مشاورات مع المنظمات الدولية مثل تنسيق الاستراتيجيات مع منظمة اﻷغذية والزراعة، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى والتحضير لحلقات العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(a) Collaborating with international organizations such as the Thalassaemia International Federation, the International Federation of Kidney Foundations and the International Diabetes Federation in the field of awareness-raising and scientific research; | UN | (أ) التعاون في مجال التوعية والبحث العلمي مع المنظمات الدولية مثل الاتحاد الدولي لفقر الدم البحري والاتحاد الدولي لمؤسسات الكلى والاتحاد الدولي لمرضى السكر؛ |
Most European Union member States intensify their collaborative efforts with international organizations such as Europol against illegal migration by setting up joint data files, exchanging and evaluating data and, in particular, establishing modi operandi between various member States so as to facilitate the flow of information. | UN | 35- وتُكثف أغلب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي جهودها التعاونية مع المنظمات الدولية مثل الإنتربول في مجال مكافحة الهجرة غير القانونية بإنشاء ملفات بيانات مشتركة وتبادل المعلومات وتقييمها، وعلى وجه الخصوص، بإقامة سبل عمل بين مختلف الدول الأعضاء من أجل تيسير تدفق المعلومات. |
This conflict still remains a central concern, despite negotiations, despite the spirit of compromise of the political leaders, and despite their will to resolve the problems in the eastern zone through peaceful means, in cooperation with international organizations such as the United Nations and the OSCE, and together with the assistance of the affected States, Russia and the Ukraine, which have expressed their willingness to be guarantors. | UN | ولا يزال هذا الصراع مصدر قلق مركزي، رغم المفاوضات، ورغم روح التوفيق من جانب الزعماء السياسيين، ورغم رغبتهم في حل المشاكل في المنطقة الشرقية عن طريق الوسائل السلمية، بالتعاون مع المنظمات الدولية مثل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، باﻹضافة إلى مساعدة الدولتين المتضررتين، روسيا وأوكرانيا، اللتين أعربتا عن رغبتهما في أن تكونا ضامنتين. |
476. The Republic of Korea will fulfil its responsibility to promote internationalization of its activities in science and technology and enhance its role to develop international science and technology by way of international cooperation with international organizations such as EU, UNDP and OECD. | UN | 477- وستنهض جمهورية كوريا بمسؤوليتها فيما يتعلق بتعزيز الطابع الدولي لأنشطتها في مجال العلم والتكنولوجيا وتدعيم دورها في تطوير العلم والتكنولوجيا على الصعيد الدولي عن طريق التعاون الدولي مع المنظمات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Implementation of joint programmes with international organizations such as WHO, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID) in the area of maternal and child health; for example, programmes to encourage safe motherhood, protect reproductive health, encourage safe vaccination, advocate and promote breastfeeding and foster integrated management of childhood diseases; | UN | - تنفيذ برامج مشتركة مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية في مجال صحة الأم والطفل كالبرامج التي تشجع الأمومة الآمنة والمحافظة على الصحة الإنجابية وتشجيع التلقيح الآمن والدعوة إلى الرضاعة الطبيعية والتشجيع عليها والمساعدة في المعالجة المتكاملة لأمراض الأطفال؛ |