"مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with international and non-governmental organizations
        
    • with international organizations and non-governmental organizations
        
    • with international organizations and NGOs
        
    • with international and nongovernmental organizations
        
    • with other international and non-governmental organizations
        
    Existing links with international and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وقد عزز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN المشاركة في اجتماعات التنسيق التي تُعقد أسبوعيا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والإعمار
    :: Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN :: المشاركة في اجتماعات التنسيق الأسبوعية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والتعمير
    Work with international organizations and non-governmental organizations UN العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    China has also carried out multiple cooperation projects with international organizations and non-governmental organizations in the fields of population, family planning and reproductive health. UN ونفذت الصين أيضا مشاريع تعاون متعددة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميادين السكان وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Continuous human rights training of police personnel, also in cooperation with international organizations and NGOs, has already been mentioned. UN وسبق الحديث عن التدريب المستمر لأفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperation with international and non-governmental organizations UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    In that regard, the Government of Qatar emphasized that Governments of Member States should commit to promoting and protecting human rights and to cooperating with international and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، أكدت حكومة قطر أنه ينبغي لحكومات الدول الأعضاء الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commission was commended for the reference to cooperation with international and non-governmental organizations and was called upon to consider developing provisions that would deal with the particular issues arising in respect of cooperation with such organizations. UN وأثني على اللجنة لإشارتها إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ودعيت إلى النظر في إمكانية وضع أحكام تتناول المسائل الخاصة التي تنشأ فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات.
    During 2009 - 2011, the Secretariat undertook a number of cooperative activities with international and non-governmental organizations at both the international and regional levels. UN 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2009 - 2011، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية.
    Cooperation with international and non-governmental organizations includes bi-weekly formal meetings, during which matters of mutual concern, including security, are discussed. UN ويشمل تعاونها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين تناقش خلالها المسائل ذات الاهتمام المشترك بما في ذلك المسائل اﻷمنية.
    Prime Minister Yukio Hatoyama has affirmed that Japan will work in partnership with international and non-governmental organizations and strengthen its assistance to developing countries in terms of both quality and quantity. UN وأكد رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما أن اليابان ستعمل بالشراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعداتها للبلدان النامية من حيث النوعية والكمية.
    58. The WHO Health Coordinator in the occupied Arab territories has maintained and further developed cooperation with international and non-governmental organizations operating in the territories. UN ٥٨ - وأبقى المنسق الصحي التابع لمنظمة الصحة العالمية في اﻷراضي العربية المحتلة على التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في اﻷراضي ووالى تطويره.
    In that respect it is responsible inter alia, for helping Governments to gain full access to sources of bilateral and multilateral cooperation, and to try to maintain ties with international organizations and non-governmental organizations working in the fields where it is active. UN وهي في هذا المضمار تضطلع، من جملة أمور أخرى، بمسؤولية مساعدة الحكومات في الوصول التام إلى مصادر التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، ومحاولة الحفاظ على الروابط مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في نفس المجالات التي تنشط فيها.
    :: Cooperating with international organizations and non-governmental organizations in events devoted to the establishment and national implementation of counter-terrorism and non-proliferation measures. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في المناسبات المخصصة لتوطيد تدابير مكافحة الإرهاب ومنع الانتشار وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    The country has sought to cooperate with international organizations and non-governmental organizations in order to ensure that human rights reforms comply with the very highest international standards. UN وسعى البلد للتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل ضمان امتثال الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان لأعلى المعايير الدولية.
    A project to assist the prison reform process in the Islamic Republic of Iran will include training of prison staff and strengthening of cooperation with international organizations and non-governmental organizations for the implementation of good practices. UN وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة.
    The Government and civil society were cooperating in the implementation of a comprehensive national action plan which comprised anti-trafficking efforts at all levels -- prevention, protection and prosecution -- in cooperation with international organizations and NGOs. UN وتتعاون الحكومة مع المجتمع المدني في تنفيذ خطة عمل وطنية شاملة تضم جهود مكافحة الاتجار على جميع المستويات - المنع، والحماية والمقاضاة - بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Group participates in coordination meetings with United Nations agencies in Nazran/Ingushetia and in Moscow, and cooperates closely with international organizations and NGOs. UN كما يشارك في اجتماعات تنسيقية تعقد مع وكالات الأمم المتحدة في نازران/إنغوشتيا وفي موسكو، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    679. The Committee appreciates the numerous training and dissemination activities, provided by the State party in collaboration with international organizations and NGOs. UN 679- تُعرب اللجنة عن تقديرها لما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة عديدة في مجالي التدريب والنشر بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Japan will work in partnership with international and nongovernmental organizations and strengthen its assistance to developing countries in terms of both quality and quantity. UN وستعمل اليابان في شراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعدتها للبلدان النامية فيما يتعلق بنوعية تلك المساعدات وحجمها على السواء.
    The one hundred seventh session of the Council of FAO agreed that FAO should proceed with the preparation of a draft legally binding instrument on the operation of the PIC procedure in cooperation with other international and non-governmental organizations. UN ووافق مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة في دورته ١٠٧ على أن تمضي المنظمة في إعداد صك ملزم قانونا بشأن تطبيق اﻹجراء وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus