"مع المنظمات المجتمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with community-based organizations
        
    • with community organizations
        
    All countries work with community-based organizations in the provision of treatment. UN وتعمل جميع البلدان على توفير العلاج بالتعاون مع المنظمات المجتمعية.
    The process includes engaging with community-based organizations, NGOs and members of the public. UN وتشمل العملية التعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية وأفراد الجمهور.
    (i) Facilitate the establishment of national databases on volunteer opportunities in collaboration with community-based organizations and not-for-profit organizations; UN ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛
    One approach that has been shown to be successful is the partnering of government with community organizations. UN ومن النهج التي أثبتت نجاحها في هذا المضمار دخول الحكومة في شراكات مع المنظمات المجتمعية.
    On the basis of the outcome of those assessments, FAO will implement small-scale agriculture projects in collaboration with community organizations. UN وبناء على نتائج هذه التقييمات، ستنفذ منظمة الأغذية والزراعة مشاريع زراعية صغيرة بالتعاون مع المنظمات المجتمعية.
    20 field missions to monitor the presence of foreign children associated with armed groups in the Kivus, working with community-based organizations and leaders, and to ensure their immediate release UN :: إيفاد 20 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال الأجانب المرتبطين بالجماعات المسلحة في مقاطعتي كيفو، من خلال العمل مع المنظمات المجتمعية والقادة، وضمان إخلاء سبيلهم فورا
    20 field missions to monitor the presence of foreign children associated with armed groups in the Kivus, working with community-based organizations and leaders, and to ensure their immediate release UN إيفاد 20 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال الأجانب المرتبطين بالجماعات المسلحة في مقاطعتي كيفو، من خلال العمل مع المنظمات المجتمعية والقادة، وضمان تسريحهم فورا
    Responsibilities are governed by agreements or joint initiatives among different levels of governments as well as by relationships with community-based organizations and civil society. UN وتتحكم في تلك المسؤوليات اتفاقات أو مبادرات مشتركة بين تلك السلطات الحكومية، علاوة على علاقاتها مع المنظمات المجتمعية ومنظمات المجتمع المدني.
    69. The independent expert will pay particular attention to developing a dialogue with community-based organizations and grass-roots movements working directly with, or made up of, people living in poverty. UN 69 - ستولي الخبيرة المستقلة اهتماما خاصا لإنشاء حوار مع المنظمات المجتمعية وحركات القواعد الشعبية العاملة مباشرة مع من يعيشون في فقر، أو التي تتألف منهم.
    6 meetings with community-based organizations on civic rights, non-State actor participation in monitoring local government compliance with Interim State Constitutions and wealth-sharing issues UN 6 اجتماعات مع المنظمات المجتمعية المعنية بالحقوق المدنية، ومشاركة الجهات من غير الدول في رصد امتثال الحكومة المحلية للدساتير المؤقتة للولايات وقضايا تقاسم الثروة
    Project inputs respond fully to the needs and priorities expressed by grass-roots communities during the participatory planning exercises and are being delivered directly at the village or village-tract level in partnership with community-based organizations and rural communities. UN وتستجيب إسهامات المشاريع بالكامل للاحتياجات والأولويات التي أعربت عنها جماعات القاعدة الشعبية أثناء عمليات التخطيط التشاركية، وتقدَّم هذه الإسهامات مباشرة على مستوى القرية أو المناطق المحيطة بها، بالتشارك مع المنظمات المجتمعية والجماعات الريفية.
    It will also work with community-based organizations to develop community-based protections and safety and support measures to reduce the stigmatization and discrimination experienced by many victims of sexual exploitation and abuse and the children born as a result. UN كما ستعمل مع المنظمات المجتمعية على وضع تدابير للحماية والسلامة والدعم للحد من الوصم بالعار والتمييز اللذين يتعرض لهما كثيرون من ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين، والأطفال الذين يولدون نتيجة لهما.
    The second cluster will focus on improving shelter conditions by strengthening the capacity of local authorities to work with community-based organizations, mobilizing housing finance and micro-credit and technical issues, such as building materials and methods, especially those that promote energy efficiency. UN وستركز المجموعة الثانية على تحسين أوضاع المأوى بتعزيز قدرة السلطات المحلية على العمل مع المنظمات المجتمعية وتعبئة تمويل اﻹسكان والقروض الصغيرة وكذلك المسائل التقنية مثل مواد وطرق البناء ولا سيما تلك التي تعزز كفاءة الطاقة.
    The second cluster will focus on improving shelter conditions by strengthening the capacity of local authorities to work with community-based organizations, mobilizing housing finance and microcredit and technical issues, such as building materials and methods, especially those that promote energy efficiency. UN وستركز المجموعة الثانية على تحسين أوضاع المأوى بتعزيز قدرة السلطات المحلية على العمل مع المنظمات المجتمعية وتعبئة تمويل اﻹسكان والقروض الصغيرة وكذلك المسائل التقنية مثل مواد وطرق البناء ولا سيما تلك التي تعزز كفاءة الطاقة.
    194. Women in development. In December 2000, the memorandum of understanding regulating the UNRWA relationship with community-based organizations operating from UNRWA-owned premises was endorsed and put into effect. UN 194 - دور المرأة في التنمية - تم في كانون الأول/ديسمبر 2000 إقرار وبدء نفاذ مذكرة التفاهم التي تنظم علاقة الأونروا مع المنظمات المجتمعية التي تعمل من داخل الأماكن المملوكة للأونروا.
    We also established mechanisms to help children and adolescents to communicate with their families, and cooperated with community organizations and assistance agencies in providing medical, legal, psychological and educational support. UN وقمنا أيضا بوضع آليات لتيسير تواصل الأطفال والمراهقين مع أسرهم والتنسيق مع المنظمات المجتمعية ووكالات الاغاثة لمدهم بما يحتاجونه من دعم طبي وقانوني ونفسي وتربوي.
    Projects and capacity-building with community organizations have been implemented in Bocas del Toro and are under way in several other destinations, including the Golfo de Montijo. UN ونُفذت مشاريع وأنشطة لبناء القدرات مع المنظمات المجتمعية في بوكاس ديل تورو، ويجري تنفيذ مشاريع وأنشطة مماثلة في وجهات أخرى، منها غولفو دي مونتيخو.
    In addition, agricultural experts, medical doctors and volunteer workers from the Republic of Korea worked in partnership with community organizations to enhance economic and social development in several SADC countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل خبراء زراعيون وأطباء ومتطوعون من جمهورية كوريا بالشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل تدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في عدة بلدان أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Recognizing the need to improve relationships between slum dwellers and the police, the police in Mumbai have started a partnership with community organizations to provide police services in the slums. UN إعترافا بالحاجة إلى تحسين العلاقات بين سكان الأحياء المتخلّفة والشرطة، بدأت شرطة مدينة مومباي شراكة مع المنظمات المجتمعية لتقديم خدمات الشرطة في الأحياء المتخلّفة .
    Efforts at the local level focused on empowering institutions to be gender-responsive, through training and financial support in collaboration with community organizations, non-governmental organizations and representatives of local governments. UN ويركز العمل على المستوى المحلي على تمكين المؤسسات لمراعاة المسائل الجنسانية عن طريق تنظيم أنشطة التدريب وتقديم الدعم المالي بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية وممثلي الحكومات المحلية.
    We have worked through partnerships with community organizations in more than 100 countries to implement the Beijing Platform for Action through education, leadership development, economic empowerment, livelihoods, health, migrant rights and violence against women, among others. UN وقد عملنا من خلال التحالفات مع المنظمات المجتمعية في أكثر من 100 بلد من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين من خلال التعليم وتنمية مهارات القيادة والتمكين الاقتصادي وسبل كسب العيش والصحة وحقوق المهاجرين والعنف ضد المرأة، في جمله مجالات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus