"مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with local and international non-governmental organizations
        
    • with local and international NGOs
        
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين عملياتها الخمسة.
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين عملياتها الخمسة.
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة.
    The cooperation of and partnership with local and international NGOs play an important role here. UN ويلعب التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية دورا هاما هنا.
    The State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan closely collaborates with local and international NGOs in its activity. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال.
    In addition, technical and joint activities were conducted in cooperation with local and international NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت أنشطة تقنية ومشتركة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN كما استفادت برامج الوكالة من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين العمليات الخمسة.
    Cooperation with local and international non-governmental organizations and Palestinian Authority bodies expanded. UN وتوسع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والهيئات التابعة للسلطة الفلسطينية.
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين عملياتها الخمسة.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    Cumbersome conditions and processes for partnering with local and international non-governmental organizations, and difficulties in importing much-needed equipment, constitute additional impediments to a more effective humanitarian response. UN وتشكل الظروف المعقدة وعمليات إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والصعوبات في استيراد المعدات التي تمس الحاجة إليها، معوقات إضافية لاستجابة إنسانية أكثر فعالية.
    Biweekly meetings with local and international non-governmental organizations on the coordination of assistance and advice on the extension of Government authority and discharge of local governance responsibilities UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية بشأن تنسيق المساعدة المقدمة وإسداء المشورة بشأن توسيع الحكومة نطاقَ سلطتها ومسؤوليات السلطات المحلية في مجال إدارة الشؤون العامة
    :: Biweekly meetings with local and international non-governmental organizations to coordinate assistance and to advise on the expansion of Government authority and on the assumption of governance responsibilities by local authorities UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لتنسيق المساعدة وتقديم المشورة بشأن مد سلطة الحكومة وبشأن تقلد السلطات المحلية لمسؤوليات الحكم
    :: Biweekly meetings with local and international non-governmental organizations on the coordination of assistance and advice on the extension of Government authority and discharge of local governance responsibilities UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية بشأن تنسيق تقديم المساعدة والمشورة بشأن بسط الحكومة لسلطتها والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    UNHCR activities will be implemented in coordination with the Government's Office for Displaced Persons and Refugees (ODPR) and in partnership with local and international NGOs. UN وسيجرى تنفيذ أنشطة المفوضية بالتنسيق مع مكتب الحكومة للمشردين واللاجئين وبالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Since last year, UNAMSIL has been conducting a wide campaign of sensitization both on the Special Court and on the Truth and Reconciliation Commission in collaboration with local and international NGOs. UN ومنذ العام الماضي وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقوم بحملة واسعة للتوعية بالمحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    UNICEF had supported the Government to carry out mass polio and measles immunization campaigns, and with local and international NGOs, UNICEF had put in place activities to address children's psychosocial distress. UN ودعمت اليونيسيف الحكومة في القيام بحملة واسعة النطاق للتحصين ضد الشلل والحصبة، وقامت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية بأنشطة لمعالجة اضطرابات الأطفال النفسية.
    UNOMIG has maintained its stance on the Organization's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and, in collaboration with local and international NGOs and United Nations agencies, commenced an outreach programme to increase public awareness. UN وأبقت البعثة على موقفها بالنسبة لسياسة المنظمة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين وقامت، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ووكالات الأمم المتحدة، ببدء برنامج لتوسيع نطاق إيصال الخدمات لزيادة وعي الجماهير.
    The UNICEF child protection programme collaborates with local and international NGOs, the East Timor Public Administration (ETPA) and UNMISET to strengthen the capacity of local organizations in the areas of children's and women's rights, protection and care. UN ولذلك ، تتعاون اليونيسيف في تنفيذ برنامج حماية الطفل مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والإدارة العامة في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وذلك لتعزيز قدرة المنظمات المحلية في مجالات حقوق الإنسان للطفل والمرأة وحمايتهما ورعايتهما.
    14. In coordination with the Central Administration, rehabilitation projects in favour of returnees will be implemented in the form of QIPs, through partnership with local and international NGOs. UN ٤١- إن مشاريع إعادة التأهيل لصالح العائدين ستنفذ، بالتنسيق مع الادارة المركزية، في شكل مشاريع سريعة اﻷثر من خلال المشاركة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    211. Youth activities. A total of 880 children, 50 of whom were disabled, participated in a two-week summer camp and other summer activities organized field-wide by UNRWA, in partnership with local and international NGOs in July 2001. UN 211 - أنشطة الشباب - شارك ما مجموعه 880 طفلا، منهم 50 معوقا، في مخيم صيفي لمدة أسبوعين وفي غير ذلك من الأنشطة الصيفية التي نظمتها الوكالة في تموز/يوليه 2001 على صعيد ميادين العمليات، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus