"مع المنظمات غير الحكومية النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with women's non-governmental organizations
        
    • with women's NGOs
        
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Collaboration with women's NGOs and other NGOs UN 7 - التعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى
    Government cooperation with women's non-governmental organizations UN تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية النسائية
    The Committee also urges the State party to strengthen its cooperation with women's non-governmental organizations in achieving the implementation of the Convention and in monitoring such implementation. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية فيما يختص بالتوصل إلى تنفيذ الاتفاقية ورصد هذا التنفيذ.
    - Enhance partnership with women's non-governmental organizations on unified programmes relating to AIDS. UN - تحسين الشراكة مع المنظمات غير الحكومية النسائية حول البرامج المتعلقة بمرض الإيدز الموحّدة.
    The Fund supports strengthening women's ministries, positioning them to become the engine of gender mainstreaming with other government ministries and to open up spaces for engagement with women's non-governmental organizations. UN ويقدم الصندوق الدعم في تعزيز وزارات المرأة وجعلها في وضع تصبح فيه المحرك لتعميم المنظور الجنساني في الوزارات الأخرى وفتح مجالات التعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    404. The Committee recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN 404 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية النسائية عند إعدادها لتقريرها الدوري القادم.
    404. The Committee recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN 404 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية النسائية عند إعدادها لتقريرها الدوري القادم.
    123. UNFPA has always worked very closely with women's non-governmental organizations. UN ١٢٣ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة للسكان يعمل بالاتصال الوثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    7. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    8. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of laws, plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 8 - وترحب اللجنة بمواصلة الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع القوانين والخطط وتنظيم الأنشطة الأخرى الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    46. Concerning the draft Family Code, she wished to know whether its provisions had been drawn up in cooperation with women's non-governmental organizations and how soon it would be ready for review. UN 46 - وفيما يتعلق بمشروع قانون الأسرة، تساءلت هل صيغت أحكامه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومتى سيصبح جاهزا للاستعراض.
    64. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 64 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    102. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of laws, plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 102- وترحب اللجنة بمواصلة الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع القوانين والخطط وتنظيم الأنشطة الأخرى الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    51. She welcomed the willingness of the Nigerian Government to cooperate with women's non-governmental organizations and civil society institutions with a view to stepping up efforts to build a democratic society. UN 51 - ورحبت باستعداد الحكومة النيجيرية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف مضاعفة الجهود الرامية إلى إقامة مجتمع ديمقراطي.
    Consultations with women's NGOs indicate that police officers do not investigate cases of gender-based violence methodically and although some accept that domestic violence is a crime, they only tend to prosecute when the injuries to the victim are substantial or life-threatening. UN وتشير المشاورات التي دارت مع المنظمات غير الحكومية النسائية إلى أن ضباط الشرطة لا يحققون في قضايا العنف الجنساني بصورة منهجية. ومع أن البعض موافق على أن العنف العائلي يمثل جريمة، فإنهم لا يميلون إلى الإحالة للمحاكمة إلا إذا كانت إصابات المجني عليها كبيرة أو مهددة للحياة.
    The Authority also worked with women's NGOs to promote women's health and well-being and to combat violence, and it forwarded women's complaints to the relevant Government entities. UN وتعمل " السلطة " أيضا مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز صحة المرأة ورفاهها ومكافحة العنف، وهي تحيل شكاوى النساء إلى الكيانات الحكومية المختصة.
    179. The Committee welcomes the State party's collaboration with women's NGOs and other civil society organizations in the preparation of the report. UN 179 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في إعداد التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus