The Committee further notes the State party’s excellent cooperation with national NGOs and progress in disseminating the provisions and principles of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وما تحرزه من تقدم في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
The Committee further notes the State party's excellent cooperation with national NGOs and progress in disseminating the provisions and principles of the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وتقدمها في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
:: Network with national NGOs with similar activities | UN | :: التواصل مع المنظمات غير الحكومية الوطنية ذات الأنشطة المماثلة |
It also strives to increase public awareness of and participation in various activities to end poverty and has organized many action campaigns and events in the Republic of Korea, expressing solidarity with national NGOs. | UN | ويسعى الائتلاف أيضا إلى زيادة الوعي العام والمشاركة في مختلف الأنشطة لإنهاء الفقر، ونظم كثيراً من الحملات والمناسبات العملية في جمهورية كوريا، تعبيراً عن التضامن مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
The Committee also encourages States parties to consult with national non-governmental organizations in the preparation of their reports wherever possible and commends their presence during the consideration of reports. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الدول اﻷطراف على إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية عند إعداد تقاريرها كلما أمكن ذلك وتثني على تواجدها خلال مناقشة التقارير. |
Restrictive requirements also continue to govern cooperation by international non-governmental organizations with the Syrian Arab Red Crescent and are preventing the ability of such organizations to expand humanitarian operations, including hindering the establishment of sub-offices and not allowing them to work with national non-governmental organizations. | UN | ولا يزال تعاون المنظمات غير الحكومية الدولية مع الهلال الأحمر العربي السوري يخضع لشروط تقييدية تمنع تلك المنظمات من توسيع نطاق عملياتها الإنسانية ويشمل ذلك منعها من إنشاء مكاتب فرعية لها وعدم السماح لها بالعمل مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
CEAR continues to collaborate with national NGOs and a widening network of contact lawyers in the regions of Madrid, Barcelona, the Canary Islands, Bilbao, Sevilla and Valencia. | UN | وتواصل هذه اللجنة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية الوطنية ومع شبكة متسعة من محامي الاتصال في مناطق مدريد، وبرشلونة، وجزر الكناري، وبيلباو، واشبيليه، وفلنسيا. |
He highlighted the efforts being made on behalf of refugee women, refugee children and in developing effective working relationships with national NGOs. | UN | وأبرز الجهود المبذولة بالنيابة عن اللاجئات والأطفال اللاجئين وفي مجال تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
The Committee members were also briefed on the NGO Group's work with national NGOs to encourage the submission of complementary information to the Committee within the framework of the reporting process. | UN | وأُطلع أعضاء اللجنة أيضا على الأعمال التي تقوم بها مجموعة المنظمات غير الحكومية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية من أجل تشجيع تقديم معلومات تكميلية إلى اللجنة في إطار عملية تقديم التقارير. |
Two reviews of collaboration with national NGOs were carried out in a number of countries in Africa, providing useful data for strengthening partnerships. | UN | وأُجري استعراضان للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية في عدد من البلدان في أفريقيا، وفرا معلومات مفيدة لتعزيز الشراكات. |
Two reviews of collaboration with national NGOs were carried out in a number of countries in Africa, providing useful data for strengthening partnerships. | UN | وأُجري استعراضان للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية في عدد من البلدان في أفريقيا، وفرا معلومات مفيدة لتعزيز الشراكات. |
International development partners, especially NGOs, could play a vital role in that regard by entering into meaningful relationships with national NGOs and the private sector in LDCs. | UN | ويستطيع الشركاء اﻹنمائيون الدوليون، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، القيام بدور حيوي في هذا الصدد بإقامة علاقات مجدية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص في أقل البلدان نموا. |
UNHCR also encourages international NGOs to work directly with national NGOs, with a view to handing over activities when feasible. | UN | كما أن المفوضية تشجع المنظمات غير الحكومية الدولية على العمل بصورة مباشرة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بهدف نقل اﻷنشطة إليها عندما يكون ذلك مجديا. |
In the programme agreement between the Government and the organization, cooperation with national NGOs should be referred to when such cooperation is considered beneficial to the overall programme. | UN | وفي الاتفاق البرنامجي بين الحكومة والمنظمة، ينبغي اللجوء إلى التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية عندما يكون هذا التعاون مفيدا للبرنامج الاجمالي. |
The Ministry of Human Rights and Promotion of Freedoms was, moreover, ready to cooperate with national NGOs with a view to making recommendations to the Government concerning the promotion and protection of human rights. | UN | ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مستعدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بهدف صياغة توصيات للحكومة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Ministry of Internal Affairs established effective cooperation with national NGOs on issues such as prevention and awareness raising, legal, medical and psychological assistance. | UN | وتعاونت وزارة الداخلية بشكل فعال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بشأن مسائل مثل المنع ورفع مستويات الوعي، والحصول على المساعدات القانونية والطبية والنفسية. |
:: Members of the country task force have collaborated with national NGOs, community-based organizations and the Department of Social Welfare to conduct training workshops on child rights and protection for community members, members of the Committee on the Rights of the Child and community leaders. | UN | :: يتعاون أعضاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والمنظمات الأهلية ومصلحة الرعاية الاجتماعية لتنظيم حلقات تدريب بشأن حقوق الطفل وحمايته لأعضاء المجتمع المحلي وأعضاء لجنة حقوق الطفل ووجهاء المجتمع المحلي. |
1149. The Committee urges the State party to maintain the important progress made so far and to continue to work closely with national NGOs. | UN | 1149- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التقدم الهام الذي أُحرز حتى الآن وعلى مواصلة عملها بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
The review team felt that future cooperation of the Inter-Agency Commission on Climate Change with national non-governmental organizations and the mass media could play an important role in supporting energy efficiency policies as well as future climate change measures. | UN | ووجد فريق الاستعراض أن التعاون المقبل للجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بتغير المناخ مع المنظمات غير الحكومية الوطنية ووسائط اﻹعلام يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في دعم سياسات كفاءة استخدام الطاقة فضلاً عن التدابير المقبلة المتعلقة بتغير المناخ. |
Her delegation preferred to focus its efforts on implementation of the Programme of Action. The United States was analysing its own activities and those undertaken by regional and international organizations in the light of the priorities identified in the Programme of Action, and was maintaining close ties with national non-governmental organizations (NGOs). | UN | وقالت إن وفدها يفضل تركيز جهوده على تنفيذ برنامج العمل، وأن الولايات المتحدة تقوم بتحليل أنشطتها الخاصة وغيرها من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية والدولية في ضوء اﻷولويات المحددة في برنامج العمل، وهي تقيم صلات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية. |