It was participating in various United Nations mine-related activities and also cooperating with relevant non-governmental organizations. | UN | وتشارك في مختلف أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام وتتعاون أيضا مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Further, the Secretariat will be able to consult with relevant non-governmental organizations for the organization of the ancillary meetings. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيكون بوسع الأمانة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنظيم الاجتماعات الفرعية. |
The staff, at the same time, have developed close relations with relevant non-governmental organizations. | UN | وقد أقام الموظفون ايضاً علاقات وثيقة في نفس الوقت مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The United Nations system has come to accept this principle and endeavours to deliver projects and provide services to Member States which will promote realistic programmes of treatment, rehabilitation and reintegration into society, in closer cooperation, wherever and whenever possible and feasible, with relevant non-governmental organizations. | UN | وقد أصبحت منظومة اﻷمم المتحدة تقبل بهذا المبدأ وتعمل على تنفيذ مشاريع وتقديم خدمات الى الدول اﻷعضاء تستهدف تعزيز برامج واقعية للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الادماج في المجتمع، بتعاون أوثق، حيثما وعندما يكون ذلك ممكنا ومجديا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The delegation hoped to discuss the issue with relevant nongovernmental organizations (NGOs) immediately following the meeting. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في مناقشة المسألة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة عقب انتهاء الاجتماع مباشرة. |
The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. | UN | وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
4.8 The State party, together with relevant non-governmental organizations and the media, carries out public campaigns and initiatives to raise awareness of domestic violence. | UN | 4-8 وقد قامت الدولة الطرف، جنبا إلى جنب مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة ووسائط الإعلام، بحملات ومبادرات عامة للتوعية بالعنف العائلي. |
The Programme of Action calls upon Governments to address, in consultation with indigenous peoples and in collaboration with relevant non-governmental organizations and intergovernmental organizations, the rights and specific needs of indigenous populations, in particular, indigenous women's right to reproductive health. | UN | ويدعو برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات إلى تناول الاحتياجات المحددة للسكان الأصليين بالتشاور معهم وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية وتلبية الحقوق والاحتياجات الخاصة للشعوب الأصلية ولا سيما حق المرأة الأصلية في الصحة الإنجابية. |
(d) To continue and, where appropriate, to strengthen cooperation with relevant non-governmental organizations in the preparation of the study; | UN | (د) مواصلة تعزيز التعاون، أينما كان ذلك مناسبا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مجال إعداد الدراسة؛ |
(c) (i) Consensus reached by the Inter-Agency Standing Committee on a set of guidelines and principles with relevant non-governmental organizations, private sector and civil society; | UN | (ج) `1 ' توصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى توافق في الآراء مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص والمجتمع المدني بشأن مجموعة من الخطوط التوجيهية والمبادئ؛ |
18. The Committee encourages the State party to develop a national action plan with an effective strategy on gender equality, based on the Convention, the Committee's general recommendations, the Beijing Declaration and Platform for Action, and Beijing+5, with the involvement of all sectors of Government and in consultation with relevant non-governmental organizations. | UN | 18 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية ذات استراتيجية فعالة في مجال المساواة بين الجنسين على أساس الاتفاقية، والتعليقات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وبيجين + 5، مع إشراك جميع القطاعات الحكومية وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
(d) To continue and, where appropriate, to strengthen cooperation with relevant non-governmental organizations in the preparation of the study on all forms of violence against women; | UN | (د) مواصلة التعاون، وتعزيزه أينما كان ذلك مناسبا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مجال إعداد الدراسة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
5. The Committee notes with satisfaction that INDEPA participates in and organizes working groups aimed at raising the awareness of government officials and the population in general regarding the importance of developing intercultural and inclusive public policies to protect the Afro-Peruvian people, and that it also participates in technical support activities with relevant non-governmental organizations. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن هذا المعهد يشارك في أفرقة عاملة وينظمها، وهي أفرقة ترمي إلى استحثاث وعي موظفي الحكومة والسكان بوجه عام بأهمية وضع سياسات عامة مشتركة بين الثقافات وذات طابع شامل لحماية الشعوب الأفرو - بيروفية، كما يشارك أيضاً في أنشطة الدعم التقني مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
(d) To ensure that all women victims of violence have adequate assistance and unhampered access to effective protection from violence, including by ensuring a sufficient number of shelters funded by the State and improving cooperation with relevant non-governmental organizations in this respect; | UN | (د) ضمان حصول جميع النساء ضحايا العنف على المساعدة الملائمة وعلى فرصة التمتع بدون أي عراقيل بحماية فعلية من العنف، بما في ذلك عن طريق توفير عدد كاف من المآوى الممولة من الدولة وتحسين التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بهذا الخصوص؛ |
(5) The Committee notes with satisfaction that INDEPA participates in and organizes working groups aimed at raising the awareness of Government officials and the population in general regarding the importance of developing intercultural and inclusive public policies to protect the Afro-Peruvian people, and that it also participates in technical support activities with relevant non-governmental organizations. | UN | (5) وتلاحظ اللجنة بارتياح أن هذا المعهد يشارك في أفرقة عاملة وينظمها، وهي أفرقة ترمي إلى إذكاء وعي موظفي الحكومة والسكان بوجه عام بأهمية وضع سياسات عامة مشتركة بين الثقافات وذات طابع شامل لحماية الشعوب الأفرو - بيروفية، كما يشارك أيضاً في أنشطة الدعم التقني مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The resolution also amended the mandate of the Working Group on Minorities so that it would meet for three days per year during the session of the SubCommission, rather than five, and would focus its work " on interactive dialogue with relevant non-governmental organizations and on conceptual support of, and dialogue with, the independent expert, who shall participate as an observer " . | UN | وعدل القرار أيضاً ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات بحيث يجتمع لمدة ثلاثة أيام سنوياً أثناء دورة اللجنة الفرعية، بدلاً من خمسة، ويركز عمله " على الحوار التفاعلي مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة وعلى تقديم الدعم المفاهيمي للخبير المستقل الذي سيشارك في الفريق العامل بصفة مراقب وعلى الحوار معه " . |
Shelters worked in liaison with the United Nations High Commission for Refugees and the International Maritime Organization referral mechanisms and also pursued cooperation with relevant nongovernmental organizations to support victims. | UN | وهذه الملاجئ على اتصال في عملها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وآليات إحالة الضحايا التابعة للمنظمة البحرية الدولية، وتتعاون الدولة أيضاً مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في دعم الضحايا. |
The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. | UN | وستعمل الوحدة كجهة تنسيق في توفير هذا الدعم، باتصال وثيق ومتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |