"مع المنظمة غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the NGO
        
    • with the non-governmental organization
        
    • with an NGO
        
    62. The Terre des Hommes facility and programme in Kolkata, India, operates together with the NGO Sanlaap. UN 62- يعمل مرفق وبرنامج أرض الإنسان في كولكاتا، بالهند، بالاشتراك مع المنظمة غير الحكومية سانلاب.
    The project is managed by the Interior Ministry in cooperation with the NGO La Strada and the Judicial Academy. UN وتدير هذا المشروع وزارة الداخلية بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية لاسترادا والأكاديمية القضائية.
    In Senegal, UNICEF worked with the NGO Tostan to establish a community empowerment programme which promotes behavioural social change. UN وفي السنغال، عملت اليونيسيف مع المنظمة غير الحكومية " توستان " على إعداد برنامج يرمي إلى التمكين للمجتمعات المحلية ويشجع على التغيير الاجتماعي والسلوكي.
    UNOPS had entered into a grant agreement with the non-governmental organization under the Small Grants Programme. UN وأبرم مكتب خدمات المشاريع اتفاق منحة مع المنظمة غير الحكومية في إطار برنامج المنح الصغيرة.
    No recovery has been made, but the contract with the non-governmental organization involved was not renewed. UN لم يُسترد المبلغ إلاّ أن العقد لم يجدد مع المنظمة غير الحكومية المعنية.
    In partnership with the NGO Pangea for Peace without Violence, the newspaper has run reports and articles on human trafficking, the overwhelming majority of which consisted of stories about the sale of girls for their sexual exploitation. UN وتقوم هذه الجريدة، بالشراكة مع المنظمة غير الحكومية Pangea من أجل السلام دون عنف، بنشر تقارير ومقالات عن الاتجار بالبشر، وتتكون الأغلبية العظمى منها من قصص عن بيع الفتيات بغرض استغلالهن جنسيا.
    The attempt made to reach an amicable solution before the Inter-American Commission on Human Rights has so far been unsuccessful owing to the difficulty of verifying information following initiation of a dialogue with the NGO which had brought the case to obtain clarification. UN ولم تنجح حتى الآن محاولة التوصل إلى حل ودي أمام لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية بسبب صعوبة التحقق من المعلومات بعد الشروع في حوار مع المنظمة غير الحكومية التي تقدمت بالحالة للحصول على توضيح بشأنها.
    In consultation with the NGO, Physicians for Human Rights, an international expert from Finland was hired and conducted a needs assessment in May 1996. UN وبالتشاور مع المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم " أطباء من أجل حقوق اﻹنسان " ، تم انتداب خبير دولي من فنلندا أجرى تقييماً للاحتياجات في أيار/مايو ٦٩٩١.
    43. The Centre worked closely with the NGO Youth International Movement for Africa, based in Yaoundé, which prepared a training manual for education in electoral processes. UN 43 - عمل المركز في تعاون وثيق مع المنظمة غير الحكومية " الحركة الدولية للشباب من أجل أفريقيا " ، ومقرها ياوندي، والتي أعدت دليلا للتدريب على التوعية بالعمليات الانتخابية.
    The POCT cooperates closely with the NGO `Cyprus Stop Trafficking'. UN ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع المنظمة غير الحكومية " Cyprus Stop Trafficking " .
    18. For example, UNHCR worked with the NGO Lawyers for Human Rights in South Africa to deliver legal advice to individuals from across Southern Africa who were affected by conflicting laws and complex administrative requirements for confirmation of nationality. UN 18- وعلى سبيل المثال، عملت المفوضية مع المنظمة غير الحكومية `المحامون المناصرون لحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا` من أجل تقديم المشورة القانونية إلى أفراد من الجنوب الأفريقي تأثروا بتنازع القوانين وبالمتطلبات الإدارية المعقدة لتأكيد الجنسية.
    The organization had worked with the NGO Hands Off Cain since 1993 to promote international mobilization on the issue. UN وكانت المنظمة قد عملت مع المنظمة غير الحكومية " لا تقتل أخاك يا قابيل " منذ عام 1993 لتعزيز التعبئة الدولية بشأن هذه القضية.
    In 2011, the organization participated in the fifty-sixth session of the Commission, held in New York, for which it organized parallel workshops with the NGO, Coalition against Trafficking in Women, and contributed to a report on gender equality prepared by the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2011، ساهمت المنظمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة، التي عقدت في نيويورك، حيث نظمت حلقات عمل بالاشتراك مع المنظمة غير الحكومية ' ' الائتلاف ضد لاتجار بالنساء``، وشاركت في إعداد تقرير عن المساواة بين الجنسين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In Uganda, it has been working collaboratively with the NGO Vision Africa to provide safe drinking water through SkyHydrant water filtration units. UN وفي أوغندا، تعمل المنظمة في تعاون مع المنظمة غير الحكومية Vision Africa من أجل توفير مياه الشرب المأمونة من خلال وحدات ترشيح المياه SkyHydrant.
    90. Children's needs in refugee emergencies are now being assessed with the help of special stand-by arrangements with the NGO, Radda Barnen. UN ٩٠ - ويجري حاليا تقييم احتياجات اﻷطفال في حالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين بالاعتماد على الترتيبات البديلة الخاصة مع المنظمة غير الحكومية " رادا بارنن " .
    UNODC also started a juvenile justice capacity-building project with the non-governmental organization Terre des Hommes fédération internationale. UN واستهل المكتب أيضا مشروعا لبناء قدرات قضاء الأحداث بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية ' الاتحاد الدولي لأرض الإنسان`.
    In July 2013, UNMIL signed a memorandum of understanding with the non-governmental organization for the monitoring and review of vendors UN وفي تموز/يوليه 2013، وقعت البعثة مذكرة تفاهم مع المنظمة غير الحكومية المذكورة لرصد واستعراض البائعين
    At the end of 2001, in cooperation with the non-governmental organization the Incest Trauma Centre, Belgrade, three seminars were held. UN وعقدت في نهاية عام 2001 ثلاث حلقات دراسية بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية مركز الصدمات النفسية الناجمة عن غشيان المحارم، بلغراد.
    UNOCI also developed a prison farm project with the non-governmental organization Prisoners without Borders and local prison administration authorities, which was submitted for donor funding. UN كما أعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مشروع مزرعة للسجن مع المنظمة غير الحكومية " مساجين بلا حدود " ومع السلطات المحلية لإدارة السجون، وقُدم المشروع للتمويل من قبل المانحين.
    UNOMIG is working closely with the non-governmental organization Médecins sans Frontières in collecting information about the mine situation in its area of responsibility. UN وتعمل البعثة بصورة وثيقة مع المنظمة غير الحكومية " أطباء بلا حدود " من أجل جمع معلومات بشأن حالة اﻷلغام في المنطقة التي تخضع لمسؤوليتها.
    UNICEF, in collaboration with an NGO, No Peace Without Justice, assists Governments in the review, revision or amendment of laws on female genital mutilation in a number of countries. UN وتساعد اليونيسيف، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " لا سلام بلا عدالة " ، في مراجعة أو تنقيح أو تعديل القوانين المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في عدد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus