"مع النساء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with women in
        
    • with the women in
        
    It also coordinates with women in national peasants' guilds. UN وتقوم أيضا بالتنسيق مع النساء في الروابط الفلاحية الوطنية.
    The review had also showed that cultivating partnerships with women in post-conflict countries greatly enhanced knowledge and understanding of the operational environment, and thus the ability to protect women and girls from sexual violence. UN كما أبرز الاستعراض أن تشجيع الشراكات مع النساء في البلدان الخارجة من النزاعات يعزز إلى حد كبير معرفة البيئة التشغيلية وفهمها وبالتالي القدرة على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    In comparison with women in the same age group, younger men tend to work more often in full-time positions on the basis of long-term employment contracts. UN وبالمقارنة مع النساء في نفس الفئة العمرية، يميل الشبان إلى العمل في معظم الأحيان على أساس التفرغ بعقود عمل طويلة الأجل.
    This should be combined with the education of young men to respect women’s self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتثقيف الشباب على احترام حق المرأة في تقرير المصير وتقاسم المسؤولية مع النساء في المسائل المتصلة بالنوازع الجنسية واﻹنجاب.
    From our experience in working with women in 62 countries cutting across all the continents we see that the progress made is far from satisfactory. UN ومن خلال تجربة عملنا مع النساء في 62 بلدا عبر كل القارات، نرى أن التقدم المحرز بعيد عن أن يكون مرضيا.
    HKFW maintains close links with women in China and overseas. UN ويرتبط الاتحاد بعلاقات وثيقة مع النساء في بر الصين الرئيسي والدول الخارجية.
    She emphasized the importance of consulting and working with women in the countries concerned to ensure that the most effective strategy was adopted. UN وشددت على أهمية التشاور والعمل مع النساء في البلدان المعنية لكفالة اعتماد استراتيجية ناجعة.
    UNIFEM has also supported the Network of Women Parliamentarians of Central Africa and has worked with women in Burundi to support the implementation of the Arusha Peace Accords. UN ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام.
    The organization focused on gender equality and maternal health throughout its work with women in prison. UN ركزت المنظمة على المساواة بين الجنسين وصحة الأم طوال فترة عملها مع النساء في السجن.
    To that end, it works with women in the local community to strengthen their economic and social stature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها تعمل مع النساء في المجتمع المحلي لتعزيز مكانتهن الاقتصادية والاجتماعية.
    It is an international development agency run by women working in partnership with women in the South. UN وهو وكالة للتنمية الدولية تديره نساء عاملات بالشراكة مع النساء في الجنوب.
    We made a lot of headway with women in many key voting demos and won no less than three media cycles. Open Subtitles أحرزنا تقدماً مع النساء في قطاعات عديدة للناخبين وسيطرنا على الاعلام لثلاث أيام
    Gross movie trivia works with women in bars? Open Subtitles تفاهات أفلام مقززة تنجح مع النساء في الحانات؟
    I don't drink with women in the middle of the day. Good for you. You're going to get drunk like this. Open Subtitles انا لااشرب مع النساء في منتصف النهار سوف تصبحين ثمله هكذا
    liberal way hard working prisoners with women in brotheIs.` Open Subtitles تحرّر السجناءاالعاملين بكد مع النساء في المباغي
    who was a gentle person... and shy with women in real life... became a lion in front of the camera. Open Subtitles جوناس, الذي كان شخصاً مُميّزاً وخجول مع النساء في الحياة الحقيقية أصبح أسداً أمام عدسة الكاميرا
    12. Margin of the establishment of special units for dealing with women in 25 police departments in the Secretariat of the Capital. UN ٥ - متابعة إنشاء وحدات خاصة للتعامل مع النساء في أقسام الشرطة لعدد ٢٥ قسم على مستوى أمانة العاصمة.
    73. The Constitutional Review Committee, with support from UNMIL, held a consultative forum with women in April. UN 73 - عقدت لجنة استعراض الدستور، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، منتدى استشاريا مع النساء في نيسان/أبريل.
    Fourteen legal advisors were made available to work in local municipalities and 38 female social workers were also trained to work with women in the camps and with boys and girls in 10 secondary and basic schools. UN تم توفير عدد 14 مستشار قانوني للعمل بالمحليات وكذلك تدريب 38 باحثة اجتماعية للعمل مع النساء في المعسكرات. العمل مع الطلاب في 10 مدارس، المرحلة الثانوية ومرحلة الأساس بنين وبنات.
    Match has begun a new partnership with the World University Service of Canada, which will allow Match to continue its work with women in the development world, to form new partnerships and to explore new programming areas. UN بدأ مركز ماتش شراكة جديدة مع الجامعة العالمية في كندا التي ستتيح للمركز مواصلة عمله مع النساء في العالم النامي من أجل إنشاء المزيد من الشراكات واستكشاف مجالات برامجية جديدة.
    It means that you have a habit of sleeping with the women in my life, then cheating on them. Open Subtitles وهذا يعني أن لديك عادة النوم مع النساء في حياتي، ثم الغش عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus