Promoting coherence and consistency of regional trade agreements with the multilateral trading system | UN | تعزيز اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية وتوافقها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Multilateralism needs to be strengthened, including by ensuring coherence of RTAs with the multilateral trading system. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز التعدّدية، بطرق منها ضمان اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
This is important in ensuring compatibility and coherence of regional trade agreements with the multilateral trading system. | UN | ويعد ذلك مهماً لضمان توافق واتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
However, it was necessary to guarantee that such RTAs were in line with the multilateral trading system. | UN | غير أنه من الضروري ضمان أن تكون مثل هذه الاتفاقات متمشّية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The implications of regional trade agreements and their interface with the multilateral trading system need to be kept under constant review. | UN | وينبغي إجراء استعراض مستمر لآثار الاتفاقات التجارية الإقليمية وتفاعلها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
At the same time, the unfolding regional and sub-regional processes should be harnessed, with attention to promoting coherence with the multilateral trading system. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي الاستفادة من العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية، مع إيلاء اهتمام لتعزيز الانسجام مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
:: Ensure that interregional, regional and bilateral free trade agreements are coherent and compatible with the multilateral trading system | UN | :: كفالة تجانس اتفاقات التجارة الحرة الأقاليمية والإقليمية والثنائية وتوافقها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف |
(iii) Align development policies with the multilateral trading system with a view to participating in, including moving up, global or regional commodity value chains and diversifying commodity sectors; | UN | ' 3` مواءمة السياسات الإنمائية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف بهدف المشاركة في السلاسل العالمية أو الإقليمية لقيم السلع الأساسية، بما في ذلك الترقي في تلك السلاسل، وتنويع قطاعات السلع الأساسية؛ |
RTAs should be consistent with the multilateral trading system to improve market access. | UN | وينبغي للترتيبات التجارية الإقليمية أن تكون متسقة مع النظام التجاري المتعدد الأطراف من أجل تحسين سبل الوصول إلى الأسواق. |
It was requested that UNCTAD work on RTAs and making them compatible with the multilateral trading system, and with development goals. | UN | وطُلب من الأونكتاد أن ينكب على الاتفاقات التجارية الإقليمية وأن يعمل على جعلها تتوافق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف ومع الأهداف الإنمائية. |
GRULAC was convinced that that trend was compatible with the multilateral trading system and could be mutually reinforcing. | UN | وقال إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اقتناع بأن هذا الاتجاه يتوافق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف وأنه يمكن أن يعزز كل منهما الآخر. |
That should involve, inter alia, inventing new roles and governance for development in the United Nations and the multilateral financial institutions, which would ensure greater coherence with the multilateral trading system and internationally agreed development goals. | UN | وهذا ينبغي أن ينطوي على إيجاد أدوار جديدة وإدارة جديدة للتنمية في الأمم المتحدة وفي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، الأمر الذي ينبغي أن يكفل مزيدا من التماسك مع النظام التجاري المتعدد الأطراف ومع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
" The Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) has been a path-breaking effort to address the problems of least-developed and other poorer developing countries in their relations with the multilateral trading system (MTS). | UN | " كان البرنامج المتكامل جهداً رائداً في تناول مشكلات أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية الأفقر حالاً في علاقاتها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Phase II activities are designed to consolidate the achievements in all components of this project and focus advisory services on specific issues of concern to the PA, especially with respect to its future relationship with the multilateral trading system. | UN | وتهدف الأنشطة المضطلع بها في إطار المرحلة الثانية إلى تعزيز الانجازات المحققة فيما يتصل بجميع عناصر هذا المشروع وتركيز الخدمات الاستشارية على بعض القضايا المحددة التي تهم السلطة الفلسطينية، وبخاصة فيما يتصل بعلاقتها في المستقبل مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
At the same time, the proliferation of interregional, regional and bilateral free trade agreements and negotiations on a North-North, South-South and North-South basis needs to be constantly monitored to ensure development coherence and compatibility with the multilateral trading system. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب الرصد المستمر لانتشار الاتفاقات والمفاوضات التجارية الحرة على الأصعدة الأقاليمية والإقليمية والثنائية فيما بين بلدان الشمال، وفيما بين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الشمال والجنوب لكفالة تجانس التنمية واتساقها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
75. Regional trade agreements must, at the same time, be development-oriented for their participating States, contribute positively to international economic and trade growth, and be consistent with the multilateral trading system as embodied by the World Trade Organization. | UN | 75 - ويجب أن تكون الاتفاقات التجارية الإقليمية في نفس الوقت ذات اتجاه إنمائي للدول المشاركة فيها وأن تسهم بشكل إيجابي في النمو الاقتصادي والتجاري الدولي، وأن تكون متسقة مع النظام التجاري المتعدد الأطراف كما تجسده منظمة التجارة العالمية. |
51. Strengthen regional trade and cooperation agreements, consistent with the multilateral trading system, among developed and developing countries and countries with economies in transition, as well as among developing countries, with the support of international finance institutions and regional development banks, as appropriate, with a view to achieving the objectives of sustainable development. | UN | 51 - تعزيز الاتفاقات الإقليمية للتجارة والتعاون، التي تتفق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفيما بين البلدان النامية، بدعم من المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية، حسب الاقتضاء، بغية تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |