"مع النظراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with counterparts
        
    • with peers
        
    He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. UN وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى.
    For example, in cases of forced evictions and gender-based violence, joint advocacy has opened space for collaboration with counterparts. UN وعلى سبيل المثال، فقد أتاحت أنشطة الدعوة المشتركة مجالا للتعاون مع النظراء في حالات الإخلاء القسري والعنف الجنساني.
    Advice and support were provided through daily communication and corroboration with counterparts in the African Union Commission UN وأسديت المشورة وقدم الدعم عن طريق اتصالات يومية مع النظراء في مفوضية الاتحاد الأفريقي والتعاون معهم
    It learned about daily contact with counterparts in the field and the new projects that were implemented in 2009. UN واطلع على الاتصالات اليومية مع النظراء في الميدان وعلى المشاريع المنجزة في عام ٢٠٠٩.
    For instance, in cases when a long time may be spent in trying to solve a particular problem, soliciting client feedback, engaging citizens in the design of services, effective networking, collaboration and knowledge-sharing with peers may result in efficiencies and contribute to organizational learning in the public service. UN وعلى سبيل المثال، ففي الحالات التي تستغرق الكثير من الوقت لمحاولة حل مشكلة بعينها، قد تسفر عملية طلب ردود فعل العملاء وإشراك المواطنين في تصميم الخدمات والربط الشبكي الفعّال والتعاون وتبادل المعرفة مع النظراء عن الفعّالية والإسهام في التعلم المؤسسي في الخدمة العامة.
    Daily operational contacts with counterparts in the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces UN إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع النظراء في قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    This will allow the Tribunal to communicate effectively with counterparts throughout the world and enhance the dissemination of information by the Tribunal. UN وسيسمح ذلك للمحكمة بإجراء اتصالات فعالة مع النظراء في جميع أرجاء العالم كما سيعزز سعي المحكمة لنشر المعلومات.
    National gender workshops were organized with counterparts and followed by preparation of gender action plans. UN ونظمت حلقات عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس مع النظراء تلاها تحضير خطط عمل تتعلق باختلاف نوع الجنس.
    Prolonged and lengthy negotiations with counterparts have caused delays in the start of some projects. UN وقد تسببت المفاوضات الطويلة الممتدة مع النظراء في تأخير البدء في بعض المشاريع.
    It was used several times on personnel and IMIS issues with counterparts at Headquarters. UN وقد استعملت عدة مرات بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين وبنظام المعلومات الإدارية المتكامل مع النظراء في المقر.
    The readiness to cooperate with counterparts in other jurisdictions increases with the confidence that partners have in each other's professionalism. UN ويتزايد الاستعداد للتعاون مع النظراء في الولايات القضائية الأخرى مع ثقة الشركاء في قدرة كل منهم المهنية.
    :: Daily operational contacts with counterparts in the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces UN :: إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع النظراء في قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Field research will be conducted through remote interviews with counterparts in countries where the tool has been or is being implemented. UN وستُجرى بحوث ميدانية، بعقد مقابلات عن بعد، مع النظراء في البلدان التي تكون فيها هذه الأداة قد نُفذت أو يجري تنفيذها.
    :: Use of channels such as INTERPOL or regional bodies to expedite the provision of assistance with counterparts of the same region UN :: استخدام قنوات مثل الإنتربول أو الهيئات الإقليمية من أجل التعجيل بتقديم المساعدة، مع النظراء في المنطقة نفسها
    All senior managers and advisers will visit the field offices regularly to provide support for MINUSMA initiatives with counterparts and local stakeholders. UN وسيقوم جميع كبار المسؤولين الإداريين والمستشارين بزيارات منتظمة للمكاتب الميدانية لدعم مبادرات البعثة بالاشتراك مع النظراء والجهات المحلية صاحبة المصلحة.
    Most countries indicated they could establish quick communication with counterparts in other countries. UN وأشار معظم البلدان إلى قدرتها على إقامة اتصالات سريعة مع النظراء في بلدان أخرى.
    Four of the 15 responding African countries reported encountering problems in cooperating with counterparts in other countries. UN وأفادت أربعة بلدان من بين البلدان الأفريقية الـ15 المجيبة بأنها تواجه مشاكل في التعاون مع النظراء في بلدان أخرى.
    During these sessions, officials practise negotiation techniques by negotiating with counterparts in the roles of both government agent and international mining investor. UN وأثناء هذه الدورات يمارس المسؤولون تقنيات التفاوض بالتفاوض مع النظراء بالقيام بأدوار كل من ممثل الحكومة ومستثمر التعدين الدولي.
    The results reflect the efforts made to improve the services provided to clients, to enhance the working relationship with counterparts through guidance and advice, and to strengthen the monitoring of extrabudgetary activities. UN وتعكس النتائج الجهود المبذولة لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، وتعزيز علاقات العمل مع النظراء من خلال التوجيه والمشورة، وتعزيز رصد الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    The conference provided a platform to share possible activities for the enhancement of green industrial skills for sustainable development with counterparts and stakeholders from selected focus countries and from all over the world. UN ووفَّر المؤتمر منبراً لتبادل الأنشطة الممكنة لتعزيز مهارات الصناعة الخضراء لخدمة التنمية المستدامة مع النظراء وأصحاب المصلحة من بلدان مختارة جرى التركيز عليها ومن جميع أنحاء العالم.
    An overview of efforts highlighted the value of interactions with peers, with an emphasis on emotional healing and where it is possible, on involvement with recreation activities and the arts. UN وأبرز عرض عام للجهود قيمة التفاعل مع النظراء ومع التركيز على الشفاء النفسي، وحيثما يكون ممكناً، على الإشراك في النشاطات الترويحية والفنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus