"مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other United Nations agencies
        
    • with other UN agencies
        
    • with the other United Nations agencies
        
    Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. UN وعلاوة على ذلك، شُجع الأونكتاد على التعاون في عمله مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واعتماد أفضل الممارسات.
    It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. UN ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. UN ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    G. Collaboration with other United Nations agencies and expert groups UN زاي - التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأفرقة الخبراء
    To strengthen cooperation with other UN agencies and other international actors. UN 104 - تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الدولية الأخرى.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    Managing relations with the Office's governance bodies and partnerships with other United Nations agencies, international organizations and NGOs, is another core competence of the Division. UN وثمة مجال آخر من مجالات اختصاص الشعبة وهو إدارة العلاقات مع هيئات إدارة المكتب والشراكات مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    The incumbents would also gather information on the human rights situation through close cooperation with other United Nations agencies and the local human rights community. UN كما سيقوم شاغلوا هذه الوظائف بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان من خلال التعاون الوثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والدوائر المحلية المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    It also strengthened relationships with other United Nations agencies and civil society partners and increased coordination and cooperation at operational and policy levels. UN وقام البرنامج أيضاً بتوطيد علاقاته مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع الشركاء من المجتمع المدني وعزز التنسيق والتعاون على صعيدي التشغيل والسياسات.
    The Gender Adviser also works closely with other United Nations agencies and with the Ministry of Women's Affairs to enhance the incorporation of gender perspectives in development programmes in Afghanistan. UN ويعمل هذا المستشار أيضا بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع وزارة شؤون المرأة من أجل تحسين إدماج المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية في أفغانستان.
    During 2009, DOS will continue to work with other United Nations agencies to develop a common framework which establishes the necessary procedures and scope for obtaining such assurance. UN وأثناء عام 2009، ستواصل شعبة خدمات الرقابة العمل مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل استحداث إطار مشترك لوضع الإجراءات اللازمة والنطاق الضروري للحصول على هذا الضمان.
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    INSTRAW will need to work closely with other United Nations agencies to see how it can make its research and training expertise readily available to the other agencies. UN وسيتعين أن يعمل المعهد بصورة وثيقة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لمعرفة كيف يمكنه أن يجعل خبراته في مجالي البحوث والتدريب في متناول الوكالات الأخرى.
    The Section has memorandums of understanding with other United Nations agencies and implementing partners, providing support in accordance with the terms and conditions set out therein. UN وأبرم القسم مذكرات تفاهم مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع شركاء التنفيذ، ويقدم الدعم وفقا للأحكام والشروط الواردة فيها.
    The Office had to initiate and increase cooperation, collaboration and coordination with other United Nations agencies and relevant regional and subregional organizations and regional commissions. UN ويتعين على المكتب أن يستهل ويزيد تعاونه وتنسيقه مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية واللجان الإقليمية ذات الصلة.
    UNICEF should strengthen its needs-assessment tools and response to internally displaced persons (IDPs) and should coordinate effectively with other United Nations agencies. UN وينبغي لليونيسيف أن تعزز الأدوات التي تستخدمها في تقرير الاحتياجات وأن تعزز الاستجابة للمشردين داخليا والتنسيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تنسيقا فعالا.
    UNICEF should strengthen its needs-assessment tools and response to internally displaced persons (IDPs) and should coordinate effectively with other United Nations agencies. UN وينبغي لليونيسيف أن تعزز الأدوات التي تستخدمها في تقدير الاحتياجات وأن تعزز الاستجابة للمشردين داخليا والتنسيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تنسيقا فعالا.
    Throughout 2003, UNICEF collaborated closely with other United Nations agencies and the Millennium Project in international efforts to promote the Millennium Development Goals. C. Influential information, communication and advocacy UN وطوال عام 2003، تعاونت اليونيسيف بصورة وثيقة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومشروع الألفية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية.
    However, it would consider the Board's recommendation for the need for engagement letters, together with other United Nations agencies at the inter-agency forum, in order to harmonize the practice in view of the implementation of the harmonized approach to cash transfers. UN غير أنه سيقوم مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أثناء المنتدى المشترك بين الوكالات، بالنظر في توصية المجلس بضرورة إصدار رسائل تعاقد لكي يتسنى تنسيق الممارسة بالنظر إلى الأخذ بالنهج المنسق في التحويلات النقدية.
    (c) Joining with other United Nations agencies in monitoring and evaluation training efforts; UN (ج) الاشتراك مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في جهود التدريب على الرصد والتقييم؛
    Another important consideration in this regard related to cooperation with other UN agencies and in particular the regional commissions, the WTO and UNDP. UN وقال إن مسألة مهمة أخرى ينبغي مراعاتها في هذا الصدد وتتعلق بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ولاسيما اللجان الإقليمية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    168. Of special importance were the meetings with the other United Nations agencies present in Colombia to prepare the joint report on Colombia, as requested by the Secretary—General of the United Nations. UN ١٦٨- ومما اتسم بأهمية خاصة الاجتماعات التي عقدت مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة المتواجدة في كولومبيا ﻹعداد التقرير المشترك عن كولومبيا، كما طلب ذلك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus