"مع الوكالات الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with development agencies
        
    • with the development agencies
        
    Expertise was provided in the areas of education, environment and livelihoods and partnerships with development agencies were strengthened. UN وقُدّمت الخبرة الفنية في مجالات التعليم والبيئة وسبل العيش، وعُزّزت الشراكات مع الوكالات الإنمائية.
    Another important aspect of UNHCR's response was to cooperate with development agencies, as happened in Mozambique. UN وهناك جانب مهم آخر من جوانب استجابة المفوضية تمثل في التعاون مع الوكالات الإنمائية كما حدث في موزامبيق.
    With the agreement of the Government in each case, UNHCR is, in cooperation with development agencies, looking at activities to facilitate local integration. UN وبالاتفاق مع الحكومة في كل حالة، تسعى المفوضية بالتعاون مع الوكالات الإنمائية إلى القيام بأنشطة لتيسير الإدماج المحلي.
    A conference with development agencies on the complete rehabilitation of airfields was scheduled for next financial year UN وتقرر عقد مؤتمر مع الوكالات الإنمائية بشأن إصلاح المطارات بالكامل خلال السنة المالية المقبلة
    For that reason, Governments should work closely with development agencies, humanitarian actors and other stakeholders to develop durable solutions and strategies for refugees and internally displaced persons. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تعمل الحكومات عن كثب مع الوكالات الإنمائية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى لوضع حلول واستراتيجيات دائمة للاجئين والمشردين داخلياً.
    However, PBC engagement in that area requires more consistent dialogue with development agencies so as to promote a peacebuilding approach to what should be a priority in the countries on the PBC agenda. UN غير أن عمل لجنة بناء السلام في ذلك المجال يتطلب حوارا أكثر اتساقا مع الوكالات الإنمائية وذلك للترويج لنهج لبناء السلام بخصوص ما ينبغي أن يحظى بالأولوية في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. UN وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها.
    At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. UN وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها.
    The United Nations country teams in both Liberia and the Sudan have opted for an integrated planning process with development agencies in 2005. UN وقد اختار كل من الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة في ليبريا والسودان الاضطلاع في عام 2005 بعملية تخطيط متكاملة بالاشتراك مع الوكالات الإنمائية.
    Moreover, the Director hoped that collaboration with development agencies could finally be formalized to enable a more coherent response to reintegration challenges. UN بالإضافة إلى ذلك، أعربت المديرة عن أملها في أن يتسنى أخيراً إطفاء طابع رسمي على التعاون مع الوكالات الإنمائية من أجل استجابة أكثر اتساقاً لتحديات إعادة الإدماج.
    In alternative development, UNODC has provided technical support in the key regions producing illicit drugs, developed and disseminated best practices and established partnerships with development agencies. UN وفي ميدان التنمية البديلة، قدّم المكتب الدعم التقني في المناطق الرئيسية التي تُنتج العقاقير غير المشروعة، واستحدث ونشر ممارسات فضلى وأنشأ شراكات مع الوكالات الإنمائية.
    As reintegration processes do not feature prominently in the national recovery and reconstruction programmes owing to policy gaps, discussions on methods and measures to finance repatriation and reintegration operations specifically for Eritrea, Sierra Leone and Somalia were pursued with development agencies and donors. UN ونظرا لأن عمليات إعادة الإدماج لا تحتل مكانة بارزة في البرامج الوطنية للإنعاش وإعادة البناء بسبب وجود فجوات في السياسات، جرت مناقشات بشأن أساليب وتدابير تمويل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج ولا سيما في إريتريا وسيراليون والصومال مع الوكالات الإنمائية والمانحين.
    It will also explore possibilities for joint activities with development agencies in the region, including the United Nations Development Programme, UNICEF, the United States Agency for International Development, the European Union and bilateral partners. UN وسيستكشف إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة مع الوكالات الإنمائية في المنطقة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد الأوروبي، والشركاء الثنائيين.
    22. Uruguay noted with satisfaction that the United Nations was exercising leadership by promoting opportunities for dialogue and the sharing of efforts with development agencies and financial institutions. UN 22 - وأوروغواي ترحب بذلك الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع هيئات الحوار والعمل المشترك مع الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية.
    Much bolder partnerships with development agencies will be required to implement broader alternative development and demand reduction activities, in order to accelerate and consolidate the ongoing elimination of opium production in Myanmar and the Lao People's Democratic Republic, and to avoid the return of opium in Viet Nam. UN 86- وسيتطلب الأمر إقامة شراكات تتسم بقدر أكبر من الجرأة مع الوكالات الإنمائية من أجل تنفيذ أنشطة أوسع نطاقا في مجال التنمية البديلة وخفض الطلب، لكي يتم الإسراع بالجهود الجارية للقضاء على إنتاج الأفيون في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتعزير تلك الجهود، واجتناب عودة الأفيون إلى فييت نام.
    7. Promote liaison with development agencies and financial institutions, private sector organizations, non-governmental organizations and donor countries within and outside the region, in its initiatives and activities for the benefit of the least developed and landlocked developing countries. UN 7 - تشجيع إقامة صلة مع الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة داخل المنطقة وخارجها، فيما تقوم به من مبادرات وأنشطة لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    7. Promote liaison with development agencies and financial institutions, private sector organizations, non-governmental organizations and donor countries, within and outside the region, in its initiatives and activities for the benefit of the least developed and landlocked developing countries. UN 7 - تشجيع إقامة صلة مع الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة داخل المنطقة وخارجها، فيما تقوم به من مبادرات وأنشطة لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    45. Consistent with the World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1) and the Secretary-General's decisions on " Delivering as one " , the report of the High-level Panel on System-Wide Coherence, my Office continues to explore deeper thematic and operational partnerships with development agencies in the United Nations system. UN 45 - وتمشيا مع نتائج مؤتمر القمة العالمي (قرار الجمعية العام 60/1) ومقررات الأمين العام بشأن " توحيد الأداء " وهو تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، يواصل مكتبي استطلاع شراكات مواضيعية وفنية أعمق مع الوكالات الإنمائية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    58. The three-year workplan of the AC includes the organization of a workshop on means of implementation in the first quarter of 2015 with relevant bilateral, regional and multilateral institutions, as well as with development agencies at the country level, to discuss how to further promote the implementation of enhanced action in a coherent manner under the Convention. UN ٥٨- تتضمن خطة عمل لجنة التكيف الثلاثية السنوات تنظيم حلقة عمل بشأن وسائل التنفيذ في الربع الأول من عام ٢٠١٥ مع المؤسسات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف ذات الصلة، وكذلك مع الوكالات الإنمائية على الصعيد القطري، لمناقشة كيفية مواصلة تعزيز تنفيذ إجراءات معززة بطريقة متسقة في إطار الاتفاقية.
    Convene a workshop with the relevant bilateral, regional and multilateral institutions facilitating the means of implementation (finance, technology and capacity-building), as well as with development agencies at the country level, to discuss how to further promote the implementation of enhanced action in a coherent manner under the Convention UN عقد حلقة عمل مع المؤسسات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف المعنية التي تيسر وسائل التنفيذ (المال والتكنولوجيا وبناء القدرات)، وكذلك مع الوكالات الإنمائية على الصعيد القطري، لمناقشة السبيل إلى زيادة تعزيز تنفيذ العمل المعزز بطريقة متسقة بموجب الاتفاقية
    Those persons and their organizations needed to have a stronger voice in such negotiations and to work with the development agencies to monitor the inclusion of disability concerns in development programmes. UN ومن الضروري أن يكون لهؤلاء الأشخاص ومنظماتهم صوت أقوى في هذه المفاوضات، وأن يتعاونوا مع الوكالات الإنمائية لرصد إدماج شواغل المعوقين في برامج التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus