The Order works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to all humanitarian challenges. | UN | وتعمل المنظمة بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة لجميع التحديات الإنسانية. |
Coordination with United Nations agencies and other organizations | UN | التنسيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات |
We also value very highly our partnership with United Nations agencies. | UN | ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا. |
It fully supports this project and is actively working with United Nations agencies to secure new ways of partnership in the fields of development, humanitarian assistance and the environment. | UN | وهي تدعم هذا المشروع دعما كاملا وتعمل بنشاط مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة على إيجاد طرق جديدة للشراكة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
The mission also involved visits to State institutions, including orphanages and medical centres, and meetings with United Nations agencies and other international organizations, with academics and with NGOs. | UN | كما البعثة زيارات إلى المؤسسات الحكومية، بما في ذلك دور اليتامى والمراكز الطبية وعقد اجتماعات مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومع أكاديميين ومنظمات غير حكومية. |
As the lead agency for mainstreaming the World Conference outcome within the United Nations, the Office organized joint activities with United Nations agencies. | UN | وقامت المفوضية، بوصفها الوكالة الرائدة في مجال مراعاة تعميم نتائج المؤتمر العالمي داخل الأمم المتحدة، بتنظيم أنشطة مشتركة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
As a matter of priority, Israel must ease restrictions and work closely with United Nations agencies, donor countries and humanitarian organizations to ensure that aid and development projects are delivered in a timely and comprehensive manner. | UN | وعلى سبيل الأولوية، يجب أن تخفف إسرائيل القيود وتعمل عن كثب مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والبلدان المانحة والمنظمات الإنسانية لكفالة تنفيذ مشاريع المعونة والتنمية على نحو جيد التوقيت وشامل. |
The Special Rapporteur took part in several side events in parallel with the meeting, including a briefing on the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities; a consultation on cooperation with national human rights institutions; and a consultation with United Nations agencies on questions relating to minorities. | UN | وشارك المقرر الخاص كذلك في عدة أنشطة جانبية وجرت بموازاة ذلك الاجتماع، منها إحاطة بخصوص الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ ومشاورة بشأن التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وأخرى مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات. |
The Order of Malta, with its more than 80,000 dedicated volunteers working in 120 countries, works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to humanitarian challenges. | UN | ومنظمة فرسان مالطة، التي لديها أكثر من 000 8 من المتطوعين المتفانين الذين يعملون في 120 بلدا، تعمل بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة للتحديات الإنسانية. |
577. At its 623rd meeting, held on 19 May, the Committee held a meeting with United Nations agencies and other partners to discuss their cooperation in the promotion and implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 577- وقامت اللجنة، أثناء انعقاد جلستها 623 في 19 أيار/مايو، بعقد اجتماع مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء لمناقشة تعاون هذه الجهات في تعزيز اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها. |
EUFOR specialists have also actively consulted with United Nations agencies and humanitarian non-governmental organizations through a civil-military information campaign on the ground. | UN | وأجرى أيضا أخصائيو قوة الاتحاد الأوروبي مشاورات نشطة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإنسانية من خلال حملة إعلامية مدنية - عسكرية في الميدان. |
Cooperation with United Nations agencies and developments in the United Nations system concerning relevant mandates | UN | دال - التعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والتطورات التي تشهدها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة |
122. Partnerships to address violence and trafficking have also been pursued with United Nations agencies and major regional intergovernmental organizations, such as the League of Arab States and the Council of Europe. | UN | 122- وتم السعي أيضا إلى عقد شراكات مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الكبرى، مثل جامعة الدول العربية ومجلس أوروبا، من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال والاتجار بهم. |
48. The mission was also briefed on additional ways in which MINUSTAH implements the integrated mission concept with a view to promoting long-term development in collaboration with United Nations agencies. | UN | 48 - وقدمت إحاطة إلى البعثة أيضا بشأن السبل الإضافية التي تتبعها بعثة الأمم المتحدة في تطبيق مفهوم البعثة المتكاملة، قصد النهوض بالتنمية الطويلة المدى بالتعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
States could work with United Nations agencies to improve the situation of indigenous peoples substantially, especially if those agencies provided technical assistance. | UN | 100- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتحسين أوضاع الشعوب الأصلية بشكل جوهري خاصة مع الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية. |
100. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 100- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتحسين أوضاع الشعوب الأصلية بشكل جوهري خاصة مع الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية. |
D. Cooperation with United Nations agencies and developments in the United Nations system concerning relevant mandates | UN | دال - التعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والتطورات التي تشهدها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة |
The Commission should work with United Nations agencies and others to ensure that any post-2015 framework includes a stand-alone target on women's rights, including indicators that track progress in eliminating violence against women and securing universal reproductive health and rights. | UN | وينبغي للجنة أن تعمل مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والوكالات الأخرى بما يكفل شمول أي إطار لما بعد عام 2015 هدفا قائما بذاته بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك مؤشرات لتتبع التقدم المحرز في القضاء على العنف ضد المرأة وضمان تعميم الحقوق الصحية والإنجابية. |
91. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 91- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة سعياً وراء إدخال تحسينات جوهرية على أوضاع الشعوب الأصلية خاصة من خلال قيام هذه الوكالات بتوفير المساعدة التقنية. |
91. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 91- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة سعياً وراء إدخال تحسينات جوهرية على أوضاع الشعوب الأصلية خاصة من خلال قيام هذه الوكالات بتوفير المساعدة التقنية. |