"مع الوكالات الدولية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other international agencies
        
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    With regard to security interests, he urged the Commission to increase its collaboration with other international agencies. UN وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، حثّ المتكلم اللجنة على تكثيف تعاونها مع الوكالات الدولية الأخرى.
    The guidelines will also facilitate discussions with interested donor countries and cooperation with other international agencies active in the field of science, technology and innovation. UN كما ستؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى تسهيل المناقشات مع الدول المانحة المهتمة والتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى التي تعمل في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    18. WHO, together with other international agencies, supported the country in its recovery efforts. UN 18 - وقد ساندت منظمة الصحة العالمية مع الوكالات الدولية الأخرى البلد في جهوده من أجل الانتعاش.
    We are also grateful for the welcome initiatives that have led to the creation of sound partnerships with other international agencies, Governments and non-governmental organizations. UN وإننا ممتنون أيضا للمبادرات الطيبة التي أدت إلى إقامة شراكات سليمة مع الوكالات الدولية الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Indonesia encouraged UNIDO to intensify and strengthen its strategic partnerships with other international agencies to promote industrial development. UN وختاماً قالت إن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على تكثيف وتدعيم شراكاتها الاستراتيجية مع الوكالات الدولية الأخرى للنهوض بالتنمية الصناعية.
    The WSIS process was moving in that direction, and UNCTAD was supporting the aspects of that process related to its mandate, in coordination with other international agencies. UN وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    Day-to-day activities in countries without a regional office could be carried out more cost-effectively through a focal point office or greater cooperation with other international agencies. UN أما الأنشطة اليومية في البلدان التي لا توجد بها مكاتب إقليمية فيمكن الاضطلاع بها بمزيد من فعالية التكلفة عن طريق مكتب تنسيقي أو مزيد من التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    345. As one of a number of United Nations bodies working directly on legal issues, the Commission continues to cooperate with other international agencies in promoting the rule of law. UN 345- وباعتبار اللجنة واحدة من هيئات الأمم المتحدة التي تعمل بصورة مباشرة في مجال المسائل القانونية، فهي لم تفتأ تتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى بشأن تعزيز سيادة القانون.
    How can UNEP better cooperate with other international agencies active in disaster preparedness and response? In particular, how can UNEP best contribute to the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR)? UN :: كيف يمكن تحسين تعاون برنامج البيئة مع الوكالات الدولية الأخرى الناشطة في مجال التأهب للكوارث والاستجابة لها ؟ وعلى وجه الخصوص ما هي أفضل طريقة لمساهمة البرنامج في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؟
    In all of these activities, the Commission cooperates closely with other international agencies working in these areas and promotes horizontal assistance among the countries, given the different levels of statistical development in Latin American and Caribbean countries. UN وفي جميع هذه الأنشطة، تنسق اللجنة الاقتصادية بشكل وثيق مع الوكالات الدولية الأخرى العاملة في هذه المجالات وتشجع المساعدة الأفقية فيما بين البلدان، نظرا لاختلاف مستوى تطوير الإحصاءات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In order to promote wider participation by Member States, the Secretary-General held occasional consultations with other international agencies and regional bodies that also receive reports on military expenditure by national Governments. UN وسعيا إلى التشجيع على توسيع نطاق المشاركة من جانب الدول الأعضاء، قام الأمين العام بين الحين والآخر بإجراء مشاورات مع الوكالات الدولية الأخرى والهيئات الإقليمية التي تتلقى أيضا تقارير بشأن النفقات العسكرية للحكومات الوطنية.
    It also called for the further optimisation of the OPCW's verification system, as well as for efforts to coordinate the OPCW's activities in the field of assistance with other international agencies involved in emergency response. UN كما دعا إلى السعي مجددا نحو تحقيق أفضل مستوى من نظام التحقق الذي استحدثته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وكذلك إلى بذل الجهود لتنسيق أنشطة المنظمة في مجال المساعدة مع الوكالات الدولية الأخرى المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ.
    Collaboration with other international agencies (such as IADB, ILO, IMF, the World Bank and WTO) and international expert groups, such as the Intersecretariat Working Group on National Accounts, will be also envisaged. UN ومن المتوخى أيضا أن يجري التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى (مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية) ومع أفرقة الخبراء الدوليين، مثل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Pursuant to that request, this section contains a review of the activities undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to improve the global information base in collaboration with other international agencies and expert bodies. UN واستجابة لهذا الطلب، أدرج في هذا القسم استعراض للأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب) لتحسين قاعدة المعلومات العالمية بالتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى وهيئات الخبراء.
    Referring to the progress report on the implementation of the recommendations of the first and second sessions of the Commission (TD/B/COM.3/CRP.1), she highlighted the analytical work and technical assistance undertaken by the secretariat over the past two years, much of which had been increasingly carried out in collaboration with other international agencies. UN 46- وأشارت إلى التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورتين الأولى والثانية للجنة (TD/B/COM.3/CRP.1) فأبرزت العمل التحليلي والمساعدة التقنية التي قدمتها الأمانة على مدى السنتين الماضيتين. وقد تم الاضطلاع بالشطر الكبير منها بالتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    (d) Note that the reorganization of ILO statistical activities will change the methods of collecting and storing data, lead to a closer relationship with national statistical offices and strengthen the capacity for providing technical assistance to countries and coordination with other international agencies. UN (د) الإحاطة علماً بأن إعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية للمنظمة ستؤدي إلى تغيير أساليب جمع وتخزين البيانات، وإقامة علاقة أوثق مع المكاتب الإحصائية الوطنية، وتعزيز القدرات في مجال توفير المساعدة التقنية إلى البلدان، والتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    81. Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in its dealings with other international agencies and financial and development institutions, to promote the mainstreaming of a human rights perspective in their activities and emphasize the need for their activities to address, on a priority basis, the issue of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 81- نرجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، في معاملاتها مع الوكالات الدولية الأخرى والمؤسسات المالية والإنمائية، بتشجيع إدراج منظور حقوق الإنسان في أنشطتها العادية، ونؤكد الحاجة إلى تطرق هذه الأنشطة، على أساس من الأولوية، لمسألة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus