Collaborate with relevant agencies to provide ongoing training | UN | :: التعاون مع الوكالات المعنية على توفير التدريب المستمر |
The Assembly requested the Secretary-General to organize and coordinate the activities to be undertaken during the Year in consultation with relevant agencies within the United Nations system as well as UNEnergy. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة. |
She also intends to make similar contacts with the relevant agencies of the European human rights system. | UN | كما تعتزم إجراء اتصالات مشابهة مع الوكالات المعنية التابعة للنظام الأوروبي لحقوق الإنسان. |
He also intends to visit Geneva to discuss the humanitarian aspect of the conflict with the relevant agencies. | UN | ويعتزم المبعوث أيضا زيارة جنيف لمناقشة الجوانب الإنسانية للنزاع مع الوكالات المعنية. |
In addition, the head of the Tindouf Liaison Office held informal ad hoc meetings and maintained regular contact with the agencies concerned | UN | إضافة إلى ذلك، عقد رئيس مكتب الاتصال بتندوف اجتماعات غير رسمية ومخصصة وأبقى على اتصال منتظم مع الوكالات المعنية. |
However, an organizational chart with specific responsibilities and inter-linkages with the mechanisms is being attempted with the agencies concerned. | UN | بيد أنه يجري بذل محاولات مع الوكالات المعنية لوضع خريطة تنظيمية مع تبيان المسؤوليات المحددة والصلات المتداخلة فيما بين تلك الآليات. |
PAT works in cooperation with concerned agencies such as Marine Department of the Ministry of Transport, which is the law enforcement agency for port areas in terms of sea transport. | UN | وتعمل هيئة موانئ تايلند بالتعاون مع الوكالات المعنية مثل الإدارة البحرية التابعة لوزارة النقل، وهي وكالة إنفاذ القانون في المناطق المرفئية فيما يتعلق بالنقل البحري. |
The United Nations Statistics Division has initiated discussion with the concerned agencies to plan the necessary work. | UN | وقد شرعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إجراء مناقشات مع الوكالات المعنية لتخطيط العمل اللازم. |
Among other provisions, the Assembly requested the Secretary-General, in consultation with relevant agencies within the United Nations system and UN-Energy, to organize and coordinate activities to be undertaken during the Year. | UN | وفي جملة أحكام أخرى، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة. |
United Nations bodies, in collaboration with relevant agencies, to address and support the mental health needs of women and girls through various measures and progress. | UN | تعالج أجهزة اﻷمم المتحدة بالتعاون مع الوكالات المعنية احتياجات المرأة والطفل الصحية الذهنية وتدعمها من خلال عدة تدابير وأوجه تقدم. |
In this regard, the Special Rapporteur will be more than happy to collaborate with Myanmar authorities in seeking international cooperation with relevant agencies, such as UNICEF, and NGOs. | UN | وفي هذا الصدد، يسعد المقرر الخاص أن يتعاون مع سلطات ميانمار في طلب التعاون الدولي مع الوكالات المعنية مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات غير الحكومية. |
The WAB, in 2002, planned to organise a programme of discussions with relevant agencies on appropriate areas to be addressed for the proposed legislation. | UN | وفي سنة 2002، وضع مكتب شؤون المرأة خططا لتنظيم برنامج مناقشات مع الوكالات المعنية عن المجالات المناسبة التي يتعين التصدي لها في التشريعات المقترحة. |
The Institute of Seismology of the National Academy of Sciences maintained close contacts with relevant agencies in China, Italy, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, the United States and Uzbekistan. | UN | ويحتفظ معهد علم الزلازل التابع لﻷكاديمية الوطنية للعلوم بعلاقات وثيقة مع الوكالات المعنية في الصين وإيطاليا وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان والولايات المتحدة وأوزبكستان. |
The Envoy also intends to visit Geneva to discuss the humanitarian aspect of the conflict with the relevant agencies. | UN | ويعتزم المبعوث أيضا زيارة جنيف لمناقشة الجوانب الإنسانية للنزاع مع الوكالات المعنية. |
It looked forward to working closely with the relevant agencies of the United Nations in implementing technical assistance and capacity-building projects and strengthening the national legal framework for counter-terrorism. | UN | واختتم قائلا إن وفده يتطلع للعمل عن كثب مع الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة لتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية ومشاريع بناء القدرات ولتعزيز الإطار القانوني الوطني لمكافحة الإرهاب. |
62. Revision of the Cholera guidelines has been carried out in consultation with the relevant agencies. | UN | ٦٢ - وتم تنقيح المبادئ التوجيهية المتصلة بالكوليرا بالتشاور مع الوكالات المعنية. |
It welcomes the proposal by the Task Force to share relevant training material and will participate in that process with the agencies concerned. | UN | وترحب الإدارة بالمقترح الذي تقدمت به فرقة العمل الداعي إلى تبادل مواد التدريب ذات الصلة، وستشارك في هذه العملية مع الوكالات المعنية. |
25. One of the High Commissioner's major objectives is to follow up on these recommendations and he is in contact with the agencies concerned for that purpose. | UN | ٢٥ - ومن اﻷهداف الرئيسية للمفوض السامي متابعة هذه التوصيات وهو على اتصال مع الوكالات المعنية لهذا الغرض. |
(c) Before deciding on proposals referred to above, the Commission shall satisfy itself that adequate consultations have taken place with the agencies concerned. | UN | (ج) قبل اتخاذ قرار بشأن المقترحات المشار إليها أعلاه، تقتنع اللجنة بأن مشاورات وافية قد جرت مع الوكالات المعنية. |
(c) The programme of studies of the secretariat, through four studies to be developed jointly with concerned agencies (US$ 200,000); and | UN | (ج) برنامج دراسات الأمانة، بواسطة أربعة دراسات سيتم وضعها بالاشتراك مع الوكالات المعنية (000 200 دولار)؛ |
It was agreed that in view of the comments made, some adjustments would be made in the formulation of specific recommendations in consultation with the concerned agencies. | UN | واتفق على أنه استنادا إلى التعليقات التي أبديت، ستدخل بعض التعديلات على صيغة توصيات محددة بالتشاور مع الوكالات المعنية. |
144. The purpose of the Technological Support for Disabilities project is to disseminate information on Web accessibility, and to promote contacts with agencies concerned with disability issues. | UN | 144- والغرض من مشروع تقديم الدعم التكنولوجي لذوي الإعاقة هو نشر المعلومات بشأن الوصول إلى الإنترنت، وتشجيع إقامة اتصالات مع الوكالات المعنية بقضايا الإعاقة. |
Some delegations indicated that a process of prior consultation, in order to ensure coordination of medium-term planning with the concerned specialized agencies, should have been implemented in accordance with regulation 4.9 of Regulations and Rules Governing Programme Planning, and the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). | UN | وذكرت وفود عدة أنه كان من المفروض أن تجرى عملية تشاور مسبقة مع الوكالات المعنية لكفالة تنسيق الخطط متوسطة الأجل وفقا للبند 4-9 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8). |