IPU was committed to pursuing that end, together with UNICEF and other partners. | UN | وقالت إن الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء، ملتزم بالعمل على الوصول إلى هذا الهدف. |
collaboration with UNICEF and other partners on the Micronutrient Initiative (MI) and the Global Alliance for International Nutrition (GAIN) to fortify food with micronutrients; | UN | تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة. |
Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners | UN | إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين |
* Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners | UN | :: إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين |
The preparation and implementation of the plan of action have been coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. | UN | وقد تم تنسيق إعداد خطة العمل وتنفيذها مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات والمؤسسات ذات الصلة. |
* Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners | UN | :: إجراء عملية مسح للخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين |
90. Despite some security problems, child immunization has advanced forward in collaboration with UNICEF and other partners. | UN | 90- وعلى الرغم من وجود بعض المشاكل الأمنية، تقدّمت عملية تحصين الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء. |
The Government will continue to work with UNICEF and other international and civil society organisations to encourage the use of alternative methods of discipline. | UN | وستواصل الحكومة عملها مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني للتشجيع على استعمال أسالب تأديبية بديلة. |
3. Participating in the preparation of the draft of the Jordanian Child Rights Act in coordination with UNICEF and other concerned NGOs. | UN | 3- المشاركة في إعداد مشروع القانون الأردني لحقوق الطفل بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية المعنية. |
30. Several other peace operations are also taking important steps, in collaboration with UNICEF and other bodies, to advance the best interests of children within the scope of their mandates. | UN | 30 - وثمة عمليات سلام أخرى عديدة تقوم بخطوات هامة أيضا بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الهيئات خدمة لمصالح الطفل على أفضل وجه ممكن ضمن نطاق ولاياتها. |
In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. | UN | وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال. |
269. The Committee recommends that the State party continue implementing its comprehensive strategy in order to achieve a 100 per cent rate of birth registration as soon as possible, including by cooperating with UNICEF and other international agencies. | UN | 269- توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تنفيذ استراتيجيتها الشاملة بغية الوصول إلى تسجيل 100 في المائة من الولادات في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الدولية. |
Internationally, we must all work together, in cooperation with UNICEF and other organizations, including civil society and non-governmental organizations, to address these issues. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن نعمل جميعا معا، في تعاون مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات، بما فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، للتصدي لتلك القضايا. |
Provided technical advice in El Fasher and Nyala on planning for the implementation of the child disarmament, demobilization and reintegration programme through coordination meetings with UNICEF and other stakeholders | UN | قدمت المشورة الفنية في الفاشر ونيالا بشأن التخطيط لتنفيذ برنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم من خلال اجتماعات التنسيق التي تعقد مع اليونيسيف وغيرها من أصحاب المصلحة |
44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. | UN | 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان. |
However, the Special Representative welcomes the statement of the Government in June indicating its willingness to study and prepare a plan to help children and under-age soldiers, in cooperation with UNICEF and other concerned organizations. | UN | بيد أن الممثل الخاص يرحب بما جاء على لسان ممثل الحكومة في حزيران/يونيه من تصريح ينم عن رغبتها في دراسة وإعداد خطة لمساعدة الجنود اﻷطفال والقاصرين بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المعنية. |
We shall promote cooperation among parliamentarians of our States, the strengthening of ties with UNICEF and other United Nations agencies, organs of State power and local self-government, non-governmental and religious organizations and the media, and shall also contribute to the exchange of information on, experience in and approaches to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وسنساعد على نمو التعاون بين أعضاء برلمانات دولنا، وتعزيز الصلات مع اليونيسيف وغيرها من وكالات منظمة اﻷمم المتحدة، وأجهزة سلطات الدول واﻹدارات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والدينية، ووسائط اﻹعلام الجماهيرية. وسنسهم كذلك في تبادل المعلومات والخبرات والنهج الهادفة إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Her Government, in partnership with UNICEF and other United Nations and international agencies, non-governmental organizations and civil society, had been working to address the plight of street children, who were particularly vulnerable and susceptible to prostitution and other ills, and the plight of other children in especially difficult circumstances. | UN | ٩٤ - وذكرت أن حكومة جامايكا، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المجتمع المدني، عبأت جهودها لانتشال أولاد الشوارع، وهم أضعف الفئات وأكثرها تعرضا للبغاء وغيره من الشرور، واﻷطفال اﻵخرين الذين يعيشون في ظروف شديدة الصعوبة. |
Working with UNICEF and other governmental and non-governmental organizations [(NGOs)], we want to make those goals of the children's Summit come true " . | UN | وبالعمل مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، نريد أن نحقق أهداف قمة الطفل هذه " . |
Her Government had adopted all relevant measures to ensure that children's rights were protected, including direct cooperation with UNICEF and other United Nations agencies, funds and programmes charged with upholding the rights and welfare of children. | UN | وقد اعتمدت حكومة بلدها جميع التدابير ذات الصلة بغية كفالة حماية حقوق الأطفال، بما في ذلك التعاون المباشر مع اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المكلفة بتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم. |