The joint aviation technical agreement with WFP was developed. | UN | وجرى تطوير الاتفاق التقني المشترك للطيران المبرم مع برنامج الأغذية العالمي. |
IFAD has entered into 11 host agency agreements with UNDP and 2 with WFP. | UN | وقد أبرم الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 11 اتفاقا للوكالات المستضيفة، واتفاقين مع برنامج الأغذية العالمي. |
Brazil was partnering with WFP and had been actively engaged in South-South cooperation through the provision of technical support to school feeding programmes in countries in Africa and Latin America. | UN | وتقيم البرازيل شراكة مع برنامج الأغذية العالمي وتضطلع بنشاط بالتعاون مع بلدان الجنوب عن طريق تقديم الدعم التقني لبرامج التغذية المدرسية في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
2007: Improvement of access to education and nutrition in Eastern Sudan in partnership with the World Food Programme (WFP). | UN | 2007: تعزيز فرص الحصول على التعليم والتغذية في شرق السودان في إطار شراكة مع برنامج الأغذية العالمي. |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
UNHCR continued to implement the land-lease programme with WFP, which benefited 2,000 returnee households. | UN | وما برحت المفوضية تنفذ مع برنامج الأغذية العالمي مشروع تأجير الأراضي، الذي أفادت منه 000 2 أسرة معيشية من أسر العائدين. |
UNICEF also cooperated with WFP in setting up a school-feeding programme and providing incentives for teachers. | UN | كذلك تتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي في وضع برنامج للتغذية في المدارس وتوفير الحوافز للمعلمين. |
ECA works with WFP in sharing relevant data and satellite images. | UN | وتعمل الإيكا مع برنامج الأغذية العالمي على تقاسم البيانات والصور الساتلية ذات الصلة. |
The Special Rapporteur further cooperated with WFP and FAO. | UN | وتعاون المقرر الخاص بالإضافة إلى ذلك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة. |
The Special Rapporteur has collaborated with WFP to raise international attention regarding all these food crises. | UN | وقد تعاون المقرر الخاص مع برنامج الأغذية العالمي لزيادة الاهتمام العالمي بشأن جميع هذه الأزمات الغذائية. |
UNICEF is also co-leading the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative with WFP. | UN | وتشترك اليونيسيف أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في قيادة مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم. |
Examples of high-quality coordination included the relationships with WFP and WHO. | UN | ومن الأمثلة على التنسيق العالي النوعية الشراكات مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية. |
:: Throughout the period, LWF continued to work with WFP under the terms of a memorandum of understanding signed in 1998. | UN | :: وواصل الاتحاد طيلة الفترة عمله مع برنامج الأغذية العالمي بموجب أحكام مذكرة التفاهم الموقعة في عام 1998. |
In the same spirit of inter-agency cooperation, the Human Rights Section is working closely at the district level with WFP on assistance in implementing the right to food. | UN | وبنفس روح التعاون المشترك بين الوكالات، يعمل قسم حقوق الإنسان عن كثب على مستوى المقاطعات مع برنامج الأغذية العالمي للمساعدة في إعمال الحق في الغذاء. |
UNDP informed the Board that it would continue to follow up with WFP. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيواصل متابعة هذا الموضوع مع برنامج الأغذية العالمي. |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
The Office also issued a joint statement with the World Food Programme to welcome the Nepal Supreme Court's decision on the right to food. | UN | كما أصدرت المفوضية بياناً مشتركاً مع برنامج الأغذية العالمي للترحيب بقرار المحكمة العليا النيبالية بشأن الحق في الغذاء. |
Liberia was working in collaboration with the World Food Programme to establish an agriculture business unit to provide training for rural women. | UN | وتعمل ليبريا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي على إنشاء وحدة أعمال تجارية زراعية من أجل توفير التدريب للمرأة الريفية. |
It has worked with the World Food Programme to facilitate easy and rapid distribution of food aid. | UN | وقد عملت مع برنامج الأغذية العالمي لتسهيل التوزيع السهل والسريع للمعونة الغذائية. |
One speaker suggested that UNICEF intensify its cooperation in particular with the World Food Programme. | UN | واقترح أحد المتكلمين على اليونيسيف تكثيف تعاونها خاصة مع برنامج الأغذية العالمي. |
Together, FAO and WFP conducted a comprehensive food security and vulnerability analysis, which provided a new food security baseline for the occupied Palestinian territory, and the basis for a new food security monitoring system. | UN | واشتركت الفاو مع برنامج الأغذية العالمي في تحليل شامل للأمن الغذائي وقلة المناعة وفّر خط الأساس الجديد للأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة وشكّل أساسا لنظام جديد لمراقبة الأمن الغذائي. |
During late 2001 and 2002, IR conducted numerous food distribution programmes in Afghanistan, in conjunction with the WFP. | UN | خلال عامي 2001 و2002، أنجزت المنظمة العديد من برامج توزيع الغذاء في أفغانستان، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي. |
The same partner is still cooperating with World Food Programme (WFP) in the distribution of targeted food to needy households in different parts of the country. | UN | ولا يزال الصندوق يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية الموجهة للأسر المحتاجة في أنحاء مختلفة من البلد. |