"مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • with UNMEE
        
    • with the UNMEE
        
    • to UNMEE
        
    • for UNMEE
        
    We have continued to cooperate fully with UNMEE. UN ونحن نواصل التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The two countries were encouraged to cooperate with UNMEE and implement provisions agreed to in the Algiers Agreements. UN وتم تشجيع البلدين على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وتنفيذ الأحكام التي اتُفق عليها الواردة في اتفاق الجزائر.
    It is with little reservation that I can state that we, for our part, have always cooperated fully with UNMEE. UN وليس لديَّ سوى القليل من التحفظات وأنا أقول إننا كنا نتعاون بالكامل دوما من جانبنا مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Both sides were urged to work with the Secretary-General to remove the final obstacles to the work of the Boundary Commission, to cooperate fully with UNMEE, and to allow for the safe return of internally displaced persons to areas within the temporary security zone. UN وحث المجلس كلا الجانبين على السعي مع الأمين العام لإزالة العقبات الأخيرة التي تعرقل عمل لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تعاونا تاما، والسماح بعودة المشردين داخليا إلى المناطق الواقعة في المنطقة الأمنية المؤقتة بشكل آمن.
    Eritrea indicated that at that stage, the Eritrean Mine Action Program (EMAP) was newly formed with inadequate human resources and capacity and, hence, the EMAP worked jointly with the UNMEE MACC until it built its own capacity. UN وأشارت إريتريا إلى أن البرنامج الإريتري لمكافحة الألغام كان في تلك المرحلة حديث النشأة ودون موارد بشرية وقدرات كافية، فعمل بالتالي مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام إلى أن بنَى قدراته الخاصة به.
    Both sides were urged to work with the Secretary-General to remove the final obstacles to the work of the Boundary Commission, to cooperate fully with UNMEE, and to allow for the safe return of internally displaced persons to areas within the temporary security zone. UN وحث المجلس كلا الجانبين على السعي مع الأمين العام لإزالة العقبات الأخيرة التي تعرقل عمل لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تعاونا تاما، والسماح بعودة المشردين داخليا إلى المناطق الواقعة في المنطقة الأمنية المؤقتة بشكل آمن.
    The resolution commended the parties on the progress made thus far in the implementation of the Algiers Agreements and emphasized the importance of ensuring an expeditious and orderly implementation of the decision by the Boundary Commission in close cooperation with UNMEE. UN وأثنى القرار على الطرفين للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ اتفاقي الجزائر، وأكد أهمية كفالة التنفيذ الفوري والمنظم لقرار لجنة الحدود بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    In a statement to the press the Council urged both parties to take action to overcome the current deadlock in their relations, to speedily implement the decision of the Boundary Commission and to cooperate with UNMEE in order to maintain stability and prevent incidents in the border areas. UN وأصدر المجلس بيانا صحفيا حث فيه الطرفين على اتخاذ إجراءات للتغلب على المأزق الذي وصلت إليه العلاقات بينهما، وعلى الإسراع بتنفيذ مقرر لجنة الحدود والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من أجل المحافظة على الاستقرار ومنع وقوع أحداث في مناطق الحدود.
    After the signing of the Algiers Agreements, the Eritrean Government established the Eritrean Demining Commission for the purpose of coordinating mine clearance operations with UNMEE. UN وبعد التوقيع على اتفاقات الجزائر، أنشأت الحكومة الإريترية اللجنة الإريترية لإزالة الألغام بغرض تنسيق عمليات إزالة الألغام مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    4. During the reporting period, both parties generally cooperated with UNMEE. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون الطرفان عموما مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    4. Relations with UNMEE UN 4 - العلاقات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    The two parties reiterated their willingness to cooperate fully with UNMEE in an effort to resolve outstanding issues relating to the maintenance of the Temporary Security Zone. UN وأعرب الطرفان مجددا عن رغبتهما في التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في إطار جهد لحل المسائل القائمة المتعلقة بالإبقاء على المنطقة الأمنية المؤقتة.
    71. Three OAU liaison officers, to be stationed in each capital, would maintain close contact with UNMEE and the host country's military headquarters. UN 71 - وسيقيم ثلاثة موظفي اتصال تابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية ينتدبون للعمل في كل عاصمة اتصالات وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومع المقر العسكري للبلد المضيف.
    The Administration, together with UNMEE, should take steps to resolve with the host Government the issue of the payment of tax on purchases in a timely manner, and UNMEE should review and claim refunds for sales tax and duties that have been improperly levied. UN أن تتخذ الإدارة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الخطوات اللازمة لكي تسوي مع الحكومة المضيفة مسألة دفع الضرائب على المشتريات في توقيت مناسب، وبأن تقوم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا باستعراض المبالغ المدفوعة لضرائب ورسوم المبيعات التي فرضت بصورة غير سليمة والمطالبة باستردادها.
    2. Calls on the parties to cooperate fully and expeditiously with UNMEE in the implementation of its mandate and to abide scrupulously by the letter and spirit of their agreements, including regarding cooperation with the Boundary Commission and facilitation of its work; UN 2 - يدعو الطرفين إلى التعاون التام والسريع مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ ولايتها والتقيد الصارم بنص وروح اتفاقيهما، بما في ذلك ما يتعلق بالتعاون مع لجنة الحدود وتسهيل عملها؛
    Letter dated 8 March (S/2001/204) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a press release issued on the same date by the State of Eritrea Commission for Coordination with UNMEE. UN رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/204) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن لجنة دولة إريتريا للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Letter dated 29 March (S/2001/312) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a press release issued on the same date by the State of Eritrea Commission for Coordination with UNMEE. UN رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس (S/2001/312) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بلاغا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن لجنة دولة إريتريا للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Letter dated 14 May (S/2001/480) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued on the same date by the State of Eritrea Commission for Coordination with UNMEE. UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو (S/2001/480) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن لجنة دولة إريتريا للتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    A technical assessment mission led by the Department of Peacekeeping Operations will travel on an urgent basis to Eritrea and Ethiopia to work with UNMEE and the Eritrean and Ethiopian authorities on developing options and recommendations for the future direction of the Mission. UN وستسافر بعثة للتقييم التقني بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام على وجه السرعة إلى إريتريا وإثيوبيا للعمل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والسلطات الإريترية والإثيوبية على وضع خيارات وتقديم توصيات بشأن التوجهات المستقبلية للبعثة.
    94. The Advisory Committee was also informed that UNMIS and MONUC had already cooperated on a number of occasions and that UNMIS was looking into the possibility of sharing its (one) light jet aircraft with the UNMEE. UN 94 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاونتا بالفعل في عدد من المناسبات، وأن البعثة الأولى تفكر في تقاسم طائرتها النفاثة الخفيفة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    29. During this challenging phase, it will be vital that the parties continue to extend to UNMEE and the Boundary Commission their full cooperation. UN 29 - وخلال هذه المرحلة المنطوية على تحديات، سيكون من الحيوي أن يواصل الطرفان تعاونهما الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ولجنة ترسيم الحدود.
    It also calls on Eritrea to conclude the necessary Status of Forces Agreement for UNMEE. UN كما يدعو إريتريا إلى إبرام الاتفاق اللازم بشأن مركز القوات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus