"مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the United Nations Assistance Mission in
        
    • with the United Nations Assistance Mission for
        
    NATO cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN تعاون منظمة حلف شمال الأطلسي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Japan has taken the lead in assisting the Afghan efforts for disarmament, demobilization and reintegration (DDR), in conjunction with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وقد تولت اليابان دورا رائدا في مساعدة جهود أفغانستان لنزع السلاح وتسريح المجندين وإعادة الدمج، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In close cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), UNDP assisted in the voter registration of approximately 12 million Afghans, 41% of whom were women. UN وبتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان, ساعد البرنامج الإنمائي على تسجيل حوالي 12 مليون ناخب أفغاني, 41 في المائة منهم نساء.
    Nevertheless, her Government and the Government of Iraqi Kurdistan had continued to cooperate with the United Nations Assistance Mission for Iraq and United Nations agencies on the ground to provide relief for the displaced, to the extent possible. UN غير أن حكومتها وحكومة إقليم كردستان العراق واظبتا على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ووكالات الأمم المتحدة في الميدان لتقديم الإغاثة للمشردين، إلى أقصى حد ممكن.
    In this regard, the establishment of an integrated back office with the United Nations Assistance Mission for Iraq continues to move forward with the integration of finance and human resources units as part of the initial phase. UN وفي هذا الصدد، يتواصل العمل قدما في إنشاء مكتب خلفي متكامل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإدماج وحدات الشؤون المالية والموارد البشرية بوصف ذلك جزءا من المرحلة الأولية.
    The Team cooperates on a daily basis with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN ويتعاون الفريق بشكل يومي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In Afghanistan, OIC held discussions with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to support the intra-Afghan reconciliation process. UN وفي أفغانستان، عقدت المنظمة جلسة مناقشات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دعما لعملية المصالحة فيما بين الأطراف الأفغانية.
    The Mission is working closely with the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and the Department of Field Support to explore efficiencies that can be realized through the co-location of the two Missions' offices in Kuwait. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومع إدارة الدعم الميداني لاستكشاف أوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق إقامة موقع مشترك لمكتبي البعثة في الكويت.
    Information on 2011 substantive activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in collaboration with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN معلومات عن الأنشطة الفنية لعام 2011 التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    :: To maintain close contact with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to ensure a comprehensive and integrated analysis of the situation in the region. UN :: البقاء على اتصال وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لضمان تحليل شامل ومتكامل للحالة في المنطقة.
    ISAF worked closely with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in preparation for that event and remains engaged with them, providing support and advice. UN وعملت القوة الدولية بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للإعداد لذلك الحدث، ولا تزال على علاقة معها وتقدم لها الدعم والمشورة.
    UNODC is part of the United Nations country teams and works closely with a number of United Nations agencies present in the region, as well as with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN والمكتب جزء من فرق الأمم المتحدة القُطرية ويعمل عن كثب مع عدد من وكالات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة، وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    OHCHR, in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Iraq, has supported efforts to set up the institution, including through the selection process of commissioners. UN وقدمت المفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الدعم إلى الجهود الرامية إلى إنشاء المؤسسة، بما في ذلك من خلال عملية اختيار أعضاء اللجنة.
    Introduction 1. This report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113 and has been prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 وقد أُعد بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    These included cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and a study tour to Egypt to expose senior Afghan officials to well-structured legal systems in the Arab world, organized with the support of the United States Agency for International Development; UN شملت الأنشطة الأخرى التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ورحلة دراسية إلى مصر لتعريف كبار الموظفين الأفغان النظم القانونية المُحكمة البناء في العالم العربي، نُظّمت بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية؛
    1. This report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113 and has been prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 وقد أُعد بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In this context, he/she would liaise with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), United Nations departments and agencies, United Nations funds and programmes, permanent missions, non-governmental organizations, as well as regional organizations and international financial institutions on all issues related to Iraq. UN وفي هذا السياق، يجري اتصالات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والبعثات الدائمة، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية بشأن جميع القضايا ذات الصلة بالعراق.
    Accordingly, I urge the Government of Iraq and others who are undoubtedly committed to humanitarian and human rights protection, to work closely with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on how to best achieve that goal with a view to realizing an early improvement in the human rights situation. UN وعليه فإنني أحث حكومة العراق ومن هم ملتزمون دون شك بالحماية الإنسانية وحماية حقوق الإنسان على العمل الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن أفضل السبل لتحقيق هذا الهدف من أجل إحراز تحسن مبكر في حالة حقوق الإنسان.
    Arrangements have been made with the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) to locate two UNMOVIC personnel in shared United Nations offices in order to cover the Commission's present needs for office space and to continue to maintain and dispose of equipment, as required. UN وقد وضعت ترتيبات مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لوضع موظفين اثنين في مكاتب مشتركة تابعة للأمم المتحدة بغية تلبية احتياجات اللجنة الحالية من حيز المكاتب ولمواصلة صيانة المعدات والتصرف فيها، حسب الاقتضاء.
    70. A plan is being developed to relocate certain support operations to Kuwait, for co-location with the United Nations Assistance Mission for Iraq, possibly within the next quarter. UN 70 - ويجري وضع خطة لنقل عمليات دعم معينة إلى الكويت لجعلها في مكان واحد مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، على الأرجح في الربع السنوي التالي.
    For example, OHCHR, together with the United Nations Assistance Mission for Iraq and UNCT, has been closely involved in assisting the design of human rights capacity-building activities. UN فالمفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تشارك مشاركة وثيقة في المساعدة في تصميم أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus