"مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the United Nations Observer Mission in
        
    • with MONUC
        
    • with ONUSAL
        
    The members of the Council call on all concerned to cooperate with the United Nations Observer Mission in Angola and to facilitate the work of humanitarian organizations. UN كما يدعو أعضاء المجلس جميع المعنيين إلى التعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وإلى تسهيل عمل المنظمات اﻹنسانية.
    An added dimension was cooperation with the United Nations Observer Mission in South Africa. UN وأضيف بعد جديد هو التعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    As part of pre-election publicity in El Salvador, and in close cooperation with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), several video items were produced and aired prior to the elections. UN وكجزء من الدعاية السابقة للانتخابات في السلفادور، وبالتعاون الوثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، تم انتاج مواد فيديو عديدة وبثت على الهواء قبل الانتخابات.
    It expresses its deep regret that the present political and security situation in the country and the lack of cooperation, especially by the União Nacional para a Independência Total de Angola, with the United Nations Observer Mission in Angola have prevented the Mission from fully carrying out its mandated role. UN ويعرب عن أسفه العميق ﻷن الحالة السياسية واﻷمنية الراهنة في البلد وعدم التعاون، ولا سيما من جانب يونيتا، مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قد حال دون اضطلاع البعثة بشكل تام بدورها الذي كُلفت به.
    They called on all parties to cease hostilities throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and to cooperate fully with MONUC. UN وطلبوا إلى جميع الأطراف وقف الأعمال العدائية في كامل مناطق أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية والتعاون الكامل مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو.
    The Government has been working with ONUSAL and FMLN, and USAID and EC as donors, to accelerate the procedure. UN والحكومة تعمل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، ومع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والجماعة اﻷوروبية كجهتين مانحتين، من أجل زيادة سرعة ذلك اﻹجراء.
    Council members reiterated their demand that UNITA cooperate immediately and fully with the United Nations Observer Mission in Angola in a search-and-rescue operation for possible survivors of this and previously downed aircraft. UN وأعاد أعضاء المجلس مطالبتهم بأن تتعاون حركة يونيتا فورا وبصورة كاملة مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في عملية البحث عن ناجين محتملين من هذه الطائرة ومن طائرة أخرى سبق إسقاطها.
    UNOL, in cooperation with the United Nations Observer Mission in Sierra Leone, and the Economic Commission for Africa, has joined efforts with ECOWAS to provide support to initiatives aimed at resuscitating the Mano River Union, a mechanism for subregional cooperation among Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وبذل مكتب اﻷمم المتحدة في ليبريا، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، جهودا مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لدعم المبادرات الرامية الى إحياء اتحاد نهر مانو، وهي آلية للتعاون دون اﻹقليمي بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    It expresses its deep regret that the present political and security situation in the country and the lack of cooperation, especially by UNITA, with the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) have prevented MONUA from fully carrying out its mandated role. UN ويعرب عن أسفه العميق ﻷن الحالة السياسية واﻷمنية الراهنة في البلد وعدم التعاون، ولا سيما من جانب يونيتا، مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قد حال دون اضطلاع البعثة بشكل تام بدورها الذي كُلفت به.
    It expresses its deep regret that the present political and security situation in the country and the lack of cooperation, especially by UNITA, with the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) have prevented MONUA from fully carrying out its mandated role. UN ويعرب عن أسفه العميق ﻷن الحالة السياسية واﻷمنية الراهنة في البلد وعدم التعاون، ولا سيما من جانب يونيتا، مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قد حال دون اضطلاع البعثة بشكل تام بدورها الذي كُلفت به.
    4. Demands also that UNITA cooperate fully with the United Nations Observer Mission in Angola in the verification of its demilitarization; UN ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجرده من السلاح؛
    The measures taken in cooperation with the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the peace-keeping forces in the Commonwealth of Independent States had raised hopes for a peaceful settlement. UN وقد بعثت التدابير التي اتخذت بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام في كمنولث الدول المستقلة اﻵمال في التوصل الى حل سلمي.
    (i) Exercising control over heavy military equipment, in cooperation with the United Nations Observer Mission in Georgia. UN )ط( العمل، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، على مراقبة التكنولوجيا العسكرية الثقيلة.
    152. Relations with other United Nations organizations were excellent, in particular with the United Nations Observer Mission in Angola. UN ٢٥١ - وكانت العلاقات مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ممتازة، ولا سيما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    In this context, the Council again urges FMLN to comply fully with its obligation to provide a complete inventory of its arms and munitions both inside and outside El Salvador and surrender them in accordance with the provisions of the Peace Accords, and to continue to cooperate in this regard with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس مرة أخرى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على الوفاء التام بالالتزام الذي تعهدت به بتقديم قائمة كاملة بأسلحتها وذخائرها، داخل السلفادور وخارجها، وتسليمها وفقا ﻷحكام اتفاقات السلم، ومواصلة التعاون في هذا الصدد مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    In this context, the Council again urges FMLN to comply fully with its obligation to provide a complete inventory of its arms and munitions both inside and outside El Salvador and surrender them in accordance with the provisions of the Peace Accords, and to continue to cooperate in this regard with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس مرة أخرى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على الوفاء التام للالتزام الذي تعهدت به بتقديم قائمة كاملة بأسلحتها وذخائرها، داخل السلفادور وخارجها، وتسليمها وفقا ﻷحكام اتفاقات السلم، ومواصلة التعاون في هذا الصدد مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The Council also urged FMLN to comply with its obligation to provide a complete inventory of its arms and munitions, both inside and outside El Salvador and surrender them in accordance with the provisions of the Peace Accords, and to continue to cooperate in this regard with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). UN وحث المجلس أيضا جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على الوفاء بالالتزام الذي تعهدت به بتقديم قائمة كاملة بأسلحتها وذخائرها، داخل السلفادور وخارجها على السواء، وتسليمها وفقا ﻷحكام اتفاقات السلم، ومواصلة التعاون في هذا الصدد مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    1. Collect and destroy, in close cooperation with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), arms still held by FMLN, within a period of 45 days beginning on 21 June. UN ١ - القيام، بالتعاون الوثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بجمع ما تبقى من أسلحة بحوزة الجبهة وتدميرها، في غضون ٤٥ يوما اعتبارا من ٢١ حزيران/يونيه.
    In cooperation with the United Nations Observer Mission in Sierra Leone and the Economic Commission for Africa, UNOL had joined efforts with the Economic Community of West African States to provide support to initiatives aimed at resuscitating the Mano River Union, a mechanism for subregional cooperation among Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وبالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ضم مكتب اﻷمم المتحدة لليبريا جهوده لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تقديم الدعم إلى المبادرات الرامية إلى إحياء اتحاد نهر مانو، وهو آلية للتعاون دون اﻹقليمي فيما بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    3. Calls on the leadership of UNITA to cooperate fully and immediately with the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) in the withdrawal of MONUA personnel from Andulo and Bailundo, and holds the leadership of UNITA in Bailundo responsible for their safety and security; UN ٣ - يدعـو قيادة يونيتا إلى التعاون بصورة كاملة وفورية مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في سحب أفراد البعثة من أندولو وبايلوندو، ويحمﱢل قيادة يونيتا في بايلوندو مسؤولية كفالة سلامتهم وأمنهم؛
    Investigation report on alleged sexual assault by a military officer formerly deployed with MONUC UN تقرير تحقيق عن مزاعم بارتكاب اعتداء جنسي من جانب أحد الأفراد العسكريين كان يعمل سابقا مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In his letter Mr. Sánchez Cerén also appointed an FPL liaison officer for the purpose of drawing up with ONUSAL the operational plan for the location and destruction, by 4 August 1993, of the above-mentioned weapons. UN كما عين السيد سانشيز سيرين في رسالته ضابط اتصال للقوات الشعبية للتحرير كي يضع مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الخطة التنفيذية لتعيين مواقع اﻷسلحة المذكورة أعلاه وتدميرها، بحلول ٤ آب/اغسطس ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus