"مع بعض التعديلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with modifications
        
    • with amendments
        
    • with some amendments
        
    • with some adjustments
        
    • with some modifications
        
    • with a few modifications
        
    • with several amendments
        
    • with certain modifications
        
    • With a few adjustments
        
    • with a few changes
        
    Except where indicated, regional groupings are based on United Nations geographical regions with modifications necessary to create to the extent possible homogenous groups of countries for analysis and presentation. UN تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يُذكر غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات قطرية متجانسة قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Convention No. 87 applies to Hong Kong with modifications. UN والاتفاقية رقم ٧٨ تسري على هونغ كونغ مع بعض التعديلات.
    Following a discussion, the Commission agreed on the programme of work, with amendments. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على برنامج العمل، مع بعض التعديلات.
    The Subcommittee of Ministers of Defence deliberated and adopted the terms of reference with some amendments. UN وأجرت اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع مداولات بشأن صلاحيات الآلية وأقرتها مع بعض التعديلات.
    However, it leaves us with some adjustments for this evening. Open Subtitles على العموم، يتركنا هذا مع بعض التعديلات لهذه الأمسية
    The United States Government has continued to implement its policy with some modifications in the last two years. UN وقد واصلت حكومة الولايات المتحدة تطبيق سياستها مع بعض التعديلات في السنتين الماضيتين.
    VZ-58 super shorties. with modifications. Open Subtitles "VZ58" سلاح آلي من طراز مع بعض التعديلات
    146. At its sixty-eighth session, the Maritime Safety Committee approved with modifications (see MSC 68/7/4 and MSC 68/23, paras. 7.4-7.6) the text of a draft Assembly resolution on Guidelines to assist flag States in the implementation of IMO instruments, prepared by the Subcommittee, for adoption at the twentieth session of the Assembly (MSC 68/23, annex 7). UN ١٤٦ - ووافقت لجنة السلامة البحرية، في دورتها الثامنة والستين، مع بعض التعديلات )انظر MSC 68/7/4 و MSC 68/23، الفقرات ٧ - ٤ الى ٧ - ٦( على نص مشروع قرار للجمعية بشأن المبادئ التوجيهية لمساعدة دول العلم في تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية، أعدته اللجنة الفرعية لكي تعتمده الجمعية في دورتها العشرين )MSC 68/23، المرفق السابع(.
    These courses will be repeated with amendments as the systems landscape changes with the progressive roll-out of Umoja and replacement of current systems. UN وسوف تتكرر هذه الدورات مع بعض التعديلات حسب تغير مشهد النظم مع بدء تشغيل نظام أوموجا تدريجيا واستبدال الأنظمة الحالية.
    7. The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. UN 7 - أوجز رئيس اللجنة برنامج العمل والجدول الزمني للمداولات، اللذين أقرتهما اللجنة مع بعض التعديلات.
    10. The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. UN 10 - قدّم رئيس اللجنة بيانا موجزا لبرنامج العمل والجدول الزمني للمداولات، أقرتهما اللجنة مع بعض التعديلات().
    The Chair suggested that interested delegations hold informal discussions to see whether, with some amendments, the draft resolution might be rendered acceptable to all. UN 32- الرئيس اقترح أن تعقد الوفود المهتمة مناقشات غير رسمية لمعرفة ما إذا كان يمكن جعل مشروع القرار مقبولا مع بعض التعديلات.
    During its fifteenth meeting, the Committee considered the draft terms of reference of the Environmental Management Group prepared by UNEP as a result of the consultative process and endorsed it with some amendments. UN وقامت اللجنة خلال اجتماعها الخامس عشر بالنظر في مشروع اختصاصات فريق الإدارة البيئية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة نتيجة للعملية التشاورية وأقرَّته مع بعض التعديلات.
    For the sake of compromise, however, he could be flexible towards option 1, with some amendments to accommodate various concerns. UN ومن أجل حل توفيقي ، قال انه يمكنه أن يتخذ موقفا مرنا ازاء الخيار ١ ، مع بعض التعديلات لتبديد مختلف المخاوف .
    Others have potential that can be tapped with some adjustments. UN وهناك مصادر أخرى ذات إمكانيات يمكن الاستفادة منها مع بعض التعديلات.
    These activities will continue, with some adjustments, in the light of a new integrated mandate as well as stated preferences by the Government of Haiti. UN وسيستمر القيام بهذه اﻷنشطة، مع بعض التعديلات في ضوء الولاية المتكاملة الجديدة فضلا عن اﻷفضليات التي تعلنها حكومة هايتي.
    United States civil service salaries were still, broadly speaking, among the best, and his delegation supported the continuation of the current system, albeit with some adjustments. UN وبما أن المرتبات اﻷساسية للموظفين بالولايات المتحدة تظل إجمالا من بين أعلى المرتبات، فإن الهند تؤيد اﻹبقاء على النظام الحالي، مع بعض التعديلات.
    Except where indicated, regional groupings are based on United Nations geographical regions, with some modifications necessary to create, to the extent possible, homogenous groups of countries for analysis and presentation. UN تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لإنشاء مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لتحليلها وتقديمها.
    I did--i did this-- i mean, it's just from memory, but I mean, you know, with a few modifications, but i-I've got a ton of ideas, okay? Open Subtitles لقد رسمت هذا بناء على ما اتذكر اعني مع بعض التعديلات لدي الكثير من الافكار حسناً؟
    " CCAMLR has adopted Conservation Measure 29/XIV concerning Minimization of the Incidental Mortality of Seabirds in the Course of Longline Fishing or Longline Fishing Research in the Convention area, which has been in force (with several amendments) since the 1993/94 fishing season. UN " واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )انتاركتيكا( تدابير للحفظ ٢٩/د - ١٤ تتعلق بتخفيض نسبة الوفيات العرضية لطيور البحر أثناء الصيد بالصنارة الطويلة، إلى أدنى حد، أو بحث الصيد بالصنارة الطويلة في اطار الاتفاقية التي كانت نافذة )مع بعض التعديلات( منذ موسم الصيد ١٩٩٣/١٩٩٤.
    16. Draft rule 13 takes the United Nations scale as a basis With a few adjustments common in convention practice. UN ٦١- ويتخذ مشروع القاعدة ٣١ من جدول اﻷمم المتحدة أساسا مع بعض التعديلات المعهودة في الممارسات المتبعة في الاتفاقيات.
    15. Ms. Telalian (Greece), introducing draft resolution A/C.6/65/L.3 on behalf of the Bureau, said that the text was similar to that of General Assembly resolution 64/110, with a few changes and technical updates. UN 15 - السيدة تيلاليان (اليونان): قالت، أثناء عرضها لمشروع القرار A/C.6/65/L.3باسم المكتب، إن النص مماثل لنص قرار الجمعية العامة 64/110، مع بعض التعديلات والتغييرات الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus