"مع بعض الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with some Member States
        
    The Commission has continued to explore the potential use of overhead imagery for its work and has been discussing its requirements with some Member States and commercial providers. UN وواصلت اللجنة بحث إمكانية استخدام التصوير العلوي في عملها وناقشت احتياجاتها مع بعض الدول الأعضاء والموردين التجاريين.
    At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. UN وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in order to ensure that outreach efforts were not adversely affected by the reduction in resources, discussions were under way with some Member States regarding the funding of outreach travel. UN وأبلغت اللجنة عند الاستفسار، بأنه من أجل ضمان ألا تتأثر جهود التوعية سلبا نتيجة انخفاض الموارد، كانت المناقشات جارية مع بعض الدول الأعضاء بشأن تمويل السفر لأغراض التوعية.
    Consultations with some Member States and some of their experts had been taking place for eight months, and a special briefing on the initiative would be provided for Member States shortly. UN واسترسل قائلا إن مشاورات مع بعض الدول الأعضاء وبعض خبرائها تجري منذ ثمانية أشهر وإن إحاطة إعلامية ستُقدم إلى الدول الأعضاء بشأن تلك المبادرة في وقت قريب.
    The Prosecutor will also continue his efforts with some Member States to cooperate in the tracking and arrest of any of the six fugitives suspected of hiding in their territories. UN وسيواصل المدعي العام أيضا محاولاته مع بعض الدول الأعضاء لكي تساعد في تعقّب أي من هؤلاء المتهمين الستة الهاربين من العدالة يشتبه أن يكون مختبئا في أراضيها واعتقاله.
    In addition, the Prosecutor has identified approximately 40 other suspects who could be tried by national jurisdictions and was engaged in discussions with some Member States on that issue. UN وعلاوة على ذلك، حدد المدعي العام نحو 40 من المشتبه بهم الآخرين الذين يمكن محاكمتهم في المحاكم الوطنية، وبدأ في إجراء مناقشات مع بعض الدول الأعضاء بهذا الشأن.
    83. The Conference underlined the importance of the free movement of the business community for the promotion of trade and investment and noted ICCI's contacts with some Member States for the Open Visa. UN 83 - وأكد المؤتمر أهمية حرية تنقل رجال الأعمال من أجل تعزيز التجارة والاستثمار، وأخذ علما باتصالات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة مع بعض الدول الأعضاء من أجل التأشيرة المفتوحة.
    20. The Commission continues to explore the potential use of overhead imagery for its work and has been discussing its requirements with some Member States and commercial providers. UN 20 - وتواصل اللجنة استطلاع إمكانية استخدام التصوير من أعلى لأغراض عملها، وما زالت تناقش متطلباته مع بعض الدول الأعضاء وبعض الموردين التجاريين.
    79. IMF works with the Eurasian Development Bank on country work with some Member States (e.g., Armenia, Kyrgyzstan and Tajikistan). UN 79 - ويعمل صندوق النقد الدولي مع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي على تنفيذ مشاريع قطرية مع بعض الدول الأعضاء (مثلاً، أرمينيا وطاجيكستان وقيرغيزستان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus