In the region of South-East Asia, it is also working closely with other members of the Association of Southeast Asian Nations and other partners in the implementation of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and its Plan of Action. | UN | وفي منطقة جنوب شرقي آسيا، تعمل أيضاً بصورة وثيقة مع بقية أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والشركاء الآخرين في تنفيذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وخطة العمل التابعة لها. |
Japan would join forces with other members of the international community to make continuous efforts to that end. | UN | واليابان تتكاتف مع بقية أعضاء المجتمع الدولي في بذل جهود متواصلة لبلوغ تلك الغاية. |
In particular, the report now contains monthly assessments of the Council's work written by the successive Presidents after consultation with other members of the Council. | UN | وعــلى وجــه الخصوص، يتضمن التقرير اﻵن التقييمات الشهرية ﻷعمال المجلس التي كتبها رؤساء المجلس المتعاقبون بعد التشاور مع بقية أعضاء المجلس. |
For that reason, Japan will address the issue in the First Committee as well as in the Security Council, together with the rest of the international community. | UN | لذا فإن اليابان ستقوم بمعالجة المسألة في اللجنة الأولى إضافة إلى مجلس الأمن مع بقية أعضاء المجتمع الدولي. |
Along with the rest of the team, they hope to film up close and personal with the monkeys that have come from the wild to live in the hustle and bustle of the city. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع بقية أعضاء الفريق هم يأملون على تصوير لقطات قريبة للقرود التي أتت من البريّة |
The assessment was prepared under our responsibility following consultations with the other members of the Council. | UN | وقد أعدَّ هذا التقييم في إطار مسؤوليتنا بعد التشاور مع بقية أعضاء المجلس. |
This assessment was prepared under my responsibility, following consultations with the other members of the Council. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات مع بقية أعضاء المجلس. |
14. Viet Nam had given serious consideration to the proposals on ways and means of strengthening the International Court of Justice and was ready to cooperate with other members of the Committee on the issue. | UN | ١٤ - وقال إن فييت نام قد أولت اهتماما جديا للمقترحات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز محكمة العدل الدولية وإنها على استعداد للتعاون مع بقية أعضاء اللجنة في هذا الصدد. |
Following that announcement, the author had a meeting, on 9 February 1991, with other members of the Solidarity Forum, in Seoul, 400 kilometres from the place where the strike took place. | UN | وعقب صدور ذلك اﻹعلان، عقد مقدم البلاغ اجتماعا، في ٩ شباط/فبراير ١٩٩١، مع بقية أعضاء محفل التضامن، في العاصمة سيول التي تبعد ٠٠٤ كيلومتر عن مكان اﻹضراب. |
With this in mind, the State of Kuwait worked to enhance and strengthen ties with other members of the international community in an endeavour to contribute to the development of such rights and to ensure greater prosperity for mankind. | UN | 3- وفي إطار هذا التوجه، عملت دولة الكويت على تعزيز وتوثيق صلاتها مع بقية أعضاء المجتمع الدولي سعيا للإسهام في تطوير هذه الحقوق ليسعد أعضاء المجتمع الدولي بالمزيد من التنمية والرفاهية. |
Following that announcement, the author had a meeting, on 9 February 1991, with other members of the Solidarity Forum, in Seoul, 400 kilometres from the place where the strike took place. | UN | وعقب صدور ذلك اﻹعلان، عقد مقدم البلاغ اجتماعاً، في ٩ شباط/فبراير ١٩٩١، مع بقية أعضاء محفل التضامن، في العاصمة سئول التي تبعد ٠٠٤ كيلومتر عن مكان اﻹضراب. |
Mozambique strongly reaffirmed its commitment to abide by agreements and international instruments to promote and protect the rights of the child; it would work with other members of the Southern Africa Development Community (SADC) to seek the most appropriate ways for follow-up action. | UN | ٥٥ - وأكدت التزام موزامبيق التزاما نشطا بتنفيذ الاتفاقات والصكوك الدولية التي تعزز حقوق الطفل وتحميها وبالعمل مع بقية أعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في البحث عن أنسب الوسائل لمتابعة تنفيذ هذه الاتفاقات والصكوك. |
3. It has been in such a perspective that the State of Kuwait has sought to build and strengthen its relations with other members of the international community in order to bolster the common pursuit of human rights so that members of the world community may further enjoy development and prosperity. | UN | 3- وعليه فإنه وفي إطار هذا التوجه سعت دولة الكويت إلى تعزيز وتوثيق صلاتها مع بقية أعضاء المجتمع الدولي تعزيزاً للسعي المشترك لتطور هذه الحقوق وتعميقها ليسعد أعضاء المجتمع الدولي بالمزيد من التنمية والرفاهية. |
40. Canada 26/ reported that during 1995 it had conducted several surveillance overflights in the North Pacific as part of its cooperative enforcement programme with other members of the North Pacific Anadromous Fish Commission. | UN | ٤٠ - أبلغت كندا)٢٦(، أنه خلال عام ١٩٩٥ قامت بطلعات جوية استكشافية فوق شمال المحيط الهاديء، باعتبارها جزءا من برنامجها التعاوني التنفيذي مع بقية أعضاء اللجنة المعنية باﻷسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهاديء. |
Such a secretariat would be useful not only in monitoring activities but also in maintaining direct linkages with the rest of the international community through the United Nations. | UN | إن مثل هذه اﻷمانة ستكون مفيدة لا من أجل ممارسة أنشطة المراقبة فحسب وإنما أيضا لﻹبقاء على رابطة مباشرة عن طريق اﻷمم المتحدة مع بقية أعضاء المجتمع الدولي. |
China stood ready to strengthen cooperation with the rest of the international community to strive for more practical results at the Conference. | UN | والصين على استعداد لتعزيز التعاون مع بقية أعضاء المجتمع الدولي من أجل العمل على تحقيق نتائج ذات طابع عملي أكبر في المؤتمر. |
While we support the steps the Security Council has taken to improve its interaction with the rest of the United Nations membership, these measures will not in themselves enhance the Council's legitimacy and effectiveness. | UN | ورغم أننا نؤيد الخطوات التي اتخذها مجلس الأمن لتحسين تفاعله مع بقية أعضاء الأمم المتحدة، فإن هذه التدابير في حد ذاتها، لن تزيد من شرعية المجلس وفعاليته. |
The Chairmen of the subsidiary bodies, in consultation with the rest of the Bureau, should determine the allocation of those issues between the two subsidiary bodies. | UN | وينبغي أن يتولى رئيسا الهيئتين الفرعيتين، بالتشاور مع بقية أعضاء المكتب، تحديد كيفية توزيع تلك القضايا بين الهيئتين الفرعيتين. |
The Chairmen of the subsidiary bodies, in consultation with the rest of the Bureau, are to determine the allocation of those issues between the two subsidiary bodies. | UN | وسيقوم رئيسا الهيئتين الفرعيتين، بالتشاور مع بقية أعضاء المكتب، بتحديد الطريقة التي ستوزع بها هذه القضايا على الهيئتين الفرعيتين. |
The European Union is determined to accompany the new momentum by supporting the parties in their negotiations in a sustained and active manner and working closely with the other members of the Quartet and partners in the region. | UN | والاتحاد الأوروبي مصمم على مواكبة الزخم الجديد بدعم الطرفين في مفاوضاتهما على نحو مستدام ومتحمس، والعمل بالتعاون مع بقية أعضاء الجماعة الرباعية والشركاء في المنطقة. |
He's laughing his head off at the local with the other members of the club. | Open Subtitles | يضحك على الملأ مع بقية أعضاء النادي |