Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. | UN | وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان. |
The participant also described the experiences shared with other countries in different capacity-building areas, including the clean development mechanism (CDM) and carbon financing. | UN | كما شرحت المشارِكة الخبرات المتبادلة مع بلدان أخرى في مختلف مجالات بناء القدرات، بما في ذلك آلية التنمية النظيفة وتمويل الكربون. |
Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. | UN | ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها. |
In bilateral exchanges, in particular with other countries in the Asia-Pacific region, Australia encouraged ratification of the Treaty by those States which have yet to do so, as well as offered to provide assistance in the process | UN | قامت أستراليا في إطار أعمال التبادل الثنائي، ولا سيما مع بلدان أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بتشجيع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة بأن تفعل ذلك، وعرضت تقديم المساعدة في هذه العملية |
At the multilateral level, we have joined with other countries of the South in carrying out activities in response to their particular needs. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف اشتركنا مع بلدان أخرى في الجنوب في القيام بأنشطة تستجيب إلى احتياجاتها الخاصة. |
Moreover, Bolivia is very active in developing schemes for energy integration with other countries in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم بوليفيا بأنشطة كبيرة لوضع مخططات لتحقيق التكامل في مجال الطاقة مع بلدان أخرى في المنطقة. |
It will also help in sharing experiences with other countries in Africa for the replication of successful examples. | UN | وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة. |
We are willing to enhance exchanges with other countries in dealing with pollution from vessels as part of our efforts to further promote pragmatic cooperation in aspects of finance, transfer of technologies and capacity-building. | UN | ونحن على استعداد لتعزيز التواصل مع بلدان أخرى في ما يتعلق بمعالجة التلوث الناجم عن السفن في إطار جهودنا لزيادة توطيد التعاون العملي في الجوانب المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Efforts were being made to remove all traces of it in the country, which shared that legacy with other countries in the Sudano-Sahelian region. | UN | وأضاف أنه تُبذل جهود لإزالة جميع آثارها في هذا البلد الذي يشترك في هذه التركة مع بلدان أخرى في المنطقة السودانية الساحلية. |
We intend to continue those efforts in cooperation with other countries in the subregion of Central Africa. | UN | ونعتزم مواصلة تلك الجهود بالتعاون مع بلدان أخرى في منطقة أمريكا الوسطى الفرعية. |
Strategic partnerships with other countries in the same situation had become a strategic imperative. | UN | وأصبحت إقامة شراكات استراتيجية مع بلدان أخرى في نفس الوضع ضرورة استراتيجية. |
We are reaching out to share our expertise with other countries in Asia and the Pacific and in other regions where cooperation and support are needed. | UN | ونتشاطر خبرتنا مع بلدان أخرى في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى التي تحتاج إلى تعاوننا ودعمنا. |
We look forward to engaging in exchanges with other countries in this important mechanism. | UN | ونحن نتطلع إلى الدخول في تبادلات مع بلدان أخرى في هذه الآلية المهمة. |
I believe that we can work together with other countries in that respect. | UN | وأعتقد أنه يمكننا أن نعمل معا مع بلدان أخرى في هذا الصدد. |
Similar agreements are being worked out with other countries in Asia and the Middle East. | UN | ويجري إعداد اتفاقات مماثلة مع بلدان أخرى في آسيا والشرق الأوسط. |
The Government of Canada had designated the expert following consultation with other countries in the region. | UN | وعينت حكومة كندا الخبير بعد التشاور مع بلدان أخرى في المنطقة. |
It was expected that similar Memorandums of Understanding would be concluded with other countries in the region. | UN | ومن المتوقع أن يتم إبرام مذكرات تفاهم مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة. |
In this respect, we are also cooperating actively with other countries in the Mekong region and the Association of South-East Asian Nations concerning transnational trafficking in persons, women and children in particular. | UN | ونحن نتعاون بنشاط في هذا المجال أيضاً مع بلدان أخرى في منطقة الميكونغ ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، بصدد الاتجار بالأفراد عبر الحدود الدولية، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال. |
I encourage the Government of the Central African Republic to revive similar instruments with other countries of the region. | UN | وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة. |
China stated that it cooperated with other countries on extradition issues in accordance with its Extradition Law. | UN | وذكرت الصين أنها تعاونت مع بلدان أخرى في مسائل تسليم المجرمين وفقا لقانونها المتعلق بتسليم المجرمين. |
Cape Verde is aware of the importance of this issue and of the concerns that it raises, and is working together with the international community and with other countries to combat and prevent the problem. | UN | والرأس الأخضر مدرك لأهمية هذه المسألة ولما تثيره من قلق. ولذلك فهو يتعاون مع المجتمع الدولي ويشترك مع بلدان أخرى في الدولي ويشترك مع بلدان أخرى في التصدي لهذه الظاهرة ومنعها. |
Viet Nam has therefore worked closely with other countries within the regional and international frameworks. | UN | ومن أجل ذلك، عملت فييت نام عن كثب مع بلدان أخرى في سياق أطر إقليمية ودولية. |
Bilateral financial assistance initiatives with other South countries had involved the acquisition of debt securities of other countries in the region. | UN | وإن مبادرات المساعدة المالية الثنائية مع بلدان أخرى في الجنوب انطوت على اقتناء الأوراق المالية للبلدان الأخرى في المنطقة. |
In the social field the successes achieved in the campaign to overcome poverty are hitherto unmatched, both in the context of the country's development and by comparison with the other countries in the region. | UN | فالنجاح الذي تحقق في الحقل الاجتماعي في الحملة المنظمة للتغلّب على الفقر نجاح لا نظير لـه حتى الآن، وذلك سواء في سياق تنمية البلد أو بالمقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة. |
28. Some features of South - South cooperation, moreover, were particularly favorable for LDCs; among these were the possibility of sharing development experiences with other Southern countries that were more advanced but were still in many ways similar to LDCs, and the ensuing positive stimulus to the building of developmental State capabilities. | UN | ومن بين هذه السمات إمكانية تبادل الخبرات الإنمائية مع بلدان أخرى في الجنوب تُعدّ أكثر تقدماً ولكنها لا تزال تشبه أقل البلدان نمواً من نواحٍ عديدة، إضافة إلى ما يترتب على ذلك من محفزات لبناء قدرات الدولة الإنمائية. |