"مع بلدان نامية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other developing countries
        
    Between 2003 and 2009, the Brazilian Government concluded over 400 cooperation agreements with other developing countries. UN وبين عامي 2003 و 2009، أبرمت الحكومة البرازيلية أكثر من 400 اتفاق تعاون مع بلدان نامية أخرى.
    Brazil is working towards this aim in the Group of 20, together with other developing countries. UN وتعمل البرازيل على تحقيق هذا الهدف داخل مجموعة العشرين، وذلك بالتعاون مع بلدان نامية أخرى.
    Major efforts have also been made to boost trade relations between Africa and emerging economies as well as with other developing countries. UN كما بُذلت جهود كبيرة لتعزيز العلاقات التجارية بين أفريقيا والاقتصادات الناشئة، وكذلك مع بلدان نامية أخرى.
    Brazil was now increasingly reaching out to cooperate with other countries, particularly with other developing countries. UN وتتعاون البرازيل في الوقت الحاضر بصورة متزايدة مع بلدان أخرى، ولا سيما مع بلدان نامية أخرى.
    Developing countries that had been successful in the field could share their experiences and best practices with other developing countries. UN يمكن للبلدان النامية التي نجحت في هذا المجال أن تتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات مع بلدان نامية أخرى.
    For our part, we stand ready, within our capacity, to work with other developing countries in achieving success in our common endeavour. UN ومن جانبنا، نحن على استعداد، في حدود قدرتنا، لأن نعمل مع بلدان نامية أخرى من أجل تحقيق النجاح في مساعينا المشتركة.
    Regional economic integration with other developing countries can ease that constraint. UN ويمكن أن يؤدي التكامل الاقتصادي الإقليمي مع بلدان نامية أخرى إلى تخفيف هذا القيد.
    India had shared housing technology with other developing countries within the framework of South-South cooperation. UN ولدى الهند تكنولوجيا للإسكان تشترك فيها مع بلدان نامية أخرى ضمن إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Indeed, many Asian countries now have fourth- or fifth-generation population policies and programmes, and quite a few are sharing their experiences with other developing countries through South-South cooperation arrangements. UN فالواقع أن بلدانا آسيوية عديدة تنفذ اﻵن رابع أو خامس جيل من السياسات والبرامج السكانية، وأن عددا غير قليل من هذه البلدان يتشاطر خبراته مع بلدان نامية أخرى من خلال ترتيبات التعاون بين الجنوب والجنوب.
    It was also forging partnerships with other developing countries as part of South-South and triangular cooperation. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده يقيم أيضاً شراكات مع بلدان نامية أخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    It remained ready to deepen South-South cooperation and share with other developing countries its experience in poverty reduction and development with a view to contributing to global economic recovery. UN وهي لا تزال على استعداد لتعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقاسم خبرتها مع بلدان نامية أخرى في مجالي تخفيض الفقر والتنمية بغية المساهمة في الإنعاش الاقتصادي العالمي.
    Regionally and globally, Malaysia would continue to share its experience with other developing countries via its Technical Cooperation Programme. UN 50 - وعلى المستويين الإقليمي والعالمي ستواصل ماليزيا تبادل الخبرات مع بلدان نامية أخرى من خلال برنامج التعاون التقني.
    Developing countries can augment regional STI capacity-building networks with other developing countries that share common development challenges in other regions of the world. UN وفي وسع البلدان النامية توسيع الشبكات الإقليمية لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مع بلدان نامية أخرى تواجه مثلها تحديات إنمائية في مناطق أخرى من العالم.
    In fact, each of these four countries has signed more agreements with other developing countries than with developed countries. UN فعدد الاتفاقات التي أبرمها كل بلد من هذه البلدان الأربعة مع بلدان نامية أخرى يتجاوز عدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان متقدمة.
    Underscoring Bangladesh's gains in improving the reproductive health status of its people in spite of overwhelming odds, the delegation stated that its country could share that experience with other developing countries, as well as gain from the experience of others. UN وأكد على مكاسب بنغلاديش في تحسين حالة الصحة اﻹنجابية لسكانها على الرغم من المفارقات الكبيرة، وذكر أن بإمكان بلده أن يتقاسم خبرته مع بلدان نامية أخرى وكذلك أن يكتسب من خبرات اﻵخرين.
    Our international cooperation programme with other developing countries in fighting HIV/AIDS is now operating in six developing countries and will soon be extended to another three. UN وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى.
    It is very encouraging and praiseworthy to note that despite all those odds, and the fact that it has been working under very difficult conditions, Cuba has managed to develop a world-class health and educational system, which it has generously shared with other developing countries. UN ومن المشجع والجدير بالثناء أن نلاحظ أنه، على الرغم من كل هذه المصاعب وكل الظروف التي اضطرت أن تعيش في ظلها، تمكنت كوبا من تطوير نظام صحي وتعليمي على أعلى المستويات في العالم وكانت سخية في تشاطره مع بلدان نامية أخرى.
    China has a diverse portfolio of cooperative projects with other developing countries and, in 2000, decided that over a two-year period it would reduce or cancel some $1.2 billion in debt owed mostly by African least developed countries. UN ولدى الصين مجموعة متنوعة من برامج التعاون مع بلدان نامية أخرى وقررت في سنة 2000 أن تخفض أو تلغي، في غضون فترة سنتين، مبلغ 1.2 بليون دولار تقريبا يمثل ديونا معظمها على أقل البلدان الأفريقية نموا.
    In Africa, Benin, Seychelles and Uganda have worked through joint commissions with other developing countries to identify priorities for South-South cooperation. UN وفي أفريقيــــا عملت بنن وسيشيل وأوغندا من خلال لجان مشتركة مع بلدان نامية أخرى على تحديد أولويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Barely 10 years after the State of Israel was founded, we realized that, in spite of our own development needs, we were in duty bound to share our experiences with other developing countries. UN ولم يمر 10 سنوات من تأسيس دولة إسرائيل حتى أدركنا أنه على الرغم من احتياجاتنا للتنمية، كان لزاما علينا أن نتقاسم تجربتنا مع بلدان نامية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus