"مع بنغلاديش" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Bangladesh
        
    It valued its partnership with Bangladesh in advancing migrants' rights. UN وصرحت بأنها تقدر شراكتها مع بنغلاديش في النهوض بحقوق المهاجرين.
    Such MOUs have already been signed with Bangladesh, India, Syria, Vietnam and Morocco. UN وقد وُقعت مذكرات تفاهم مع بنغلاديش والهند وسوريا وفييت نام والمغرب.
    The delegation also highlighted some lessons learned through its country's cooperation with Bangladesh. UN كما أكد على بعض الدروس المستفادة من خلال تعاون بلده مع بنغلاديش.
    Agreements had since been reached with Bangladesh, under which Myanmar had received thousands of returnees. UN وقد تم التوصل منذ ذلك الحين إلى اتفاقات مع بنغلاديش تلقت ميانمار في إطارها آلاف العائدين.
    Bilateral narcotics-suppression agreements have been signed with Laos and India, and we aim to work out a similar agreement with Bangladesh. UN كما وقعت اتفاقات ثنائية لمكافحة المؤثرات العقلية مع لاوس والهند، ونرمي إلى إبرام اتفاق مماثل مع بنغلاديش.
    This will be an input into the preparation of future UNDP cooperation with Bangladesh. UN وسيكون ذلك عنصرا في اﻹعداد لتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل مع بنغلاديش.
    Continue to provide support to the Philippines, deepen dialogue in the Russian Federation, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgyzstan and Belarus, and initiate dialogue with Bangladesh UN مواصلة تقديم الدعم إلى الفلبين، وتعميق الحوار مع الاتحاد الروسي وكازاخستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وبيلاروس، والشروع في حوار مع بنغلاديش
    She looks forward to continuing a dialogue with Bangladesh, Colombia, Kazakhstan, Malaysia, Nepal, Nicaragua, Panama, Surinam, Sri Lanka, Thailand and Turkey, to whom she has made requests to visit. UN وهي تتطلع إلى مواصلة الحوار مع بنغلاديش وبنما وتايلند وتركيا وسري لانكا وسورينام وكازاخستان وكولومبيا وماليزيا ونيبال ونيكاراغوا، وهي بلدان طلبت المقررة أن تزورها.
    (b) The task force modality is also to be used in preparing the next phase of UNDP cooperation with Bangladesh. UN )ب( يتعين كذلك استخدام وسيلة فرق العمل في إعداد المرحلة التالية لتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع بنغلاديش.
    It is said that since March 2009, the Government is building a barbed-wire fence along its border with Bangladesh. UN ويقال إن الحكومة تبني منذ آذار/مارس 2009 حاجزاً من الأسلاك الشائكة على طول حدودها مع بنغلاديش.
    Now, three years after thwarting Singh’s efforts, the BJP has taken over India’s government, following its resounding electoral victory in May. And it has reversed many of its policy positions, including on the boundary with Bangladesh. News-Commentary واليوم وبعد ثلاث سنوات من احباط جهود سنغ ،تولى حزب بهارتيا جانتا مقاليد الحكم في الهند بعد نجاح انتخابي ساحق في مايو حيث قام بتغيير العديد من مواقفه السياسيه بما في ذلك موقفه من الحدود مع بنغلاديش.
    Myanmar also signed a drug-control agreement with India in April of this year and aims to work out a similar agreement with Bangladesh. UN كما وقعت ميانمار اتفاقا لمكافحة المخدرات مع الهند في نيسان/أبريل من هذا العام وهي تعمل على التوصل إلى اتفاق مماثل مع بنغلاديش.
    Several other representatives, however, while sympathizing with Bangladesh's predicament, expressed misgivings at the Committee's suggested draft decision. UN 135- بيد أن العديد من الممثلين الآخرين، رغم تعاطفهم مع بنغلاديش في مأزقها، أعربوا عن شكوك إزاء مشروع المقرر الذي تقترحه اللجنة.
    The Implementation Committee and the Ozone Secretariat have been interacting with Bangladesh to investigate options for addressing its potential non-compliance. UN 14 - ما فتئت لجنة التنفيذ وأمانة الأوزون تتعامل مع بنغلاديش للبحث في مجالات الخيار الرامية لمعالجة عدم امتثالها المحتمل.
    With regard to access for members of UNHCR, he had received encouraging reports of UNHCR members having been able to visit 400 villages on the border with Bangladesh, thanks to the cooperation of the Government of Myanmar. UN وفيما يتعلق بإمكانية الوصول الممنوحة لأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قال المقرر الخاص إنه تلقى شهادات مشجعة تشير إلى أنه باستطاعة أعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيارة 400 قرية على الحدود مع بنغلاديش بفضل التعاون المقدم من سلطات ميانمار.
    91. The WFP Centre for Excellence also began capacity development work with Bangladesh, Ghana, Guinea-Bissau, Haiti, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Timor-Leste and the United Republic of Tanzania. UN 91 - وبدأ أيضا مركز الامتياز التابع للبرنامج أعمال تنمية القدرات مع بنغلاديش وتيمور - ليشتي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والسنغال وغانا وغينيا - بيساو ومالي وملاوي وموزامبيق والنيجر وهايتي.
    47. Bangladesh commended policies regarding women's advancement and the arrangement with Bangladesh promoting the rights of Bangladeshi workers. UN 47- وأثنت بنغلاديش على السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة والترتيبات التي اتخذت مع بنغلاديش من أجل تعزيز حقوق العمال البنغلاديشيين.
    58. India had been engaged in bilateral discussions with Bangladesh in an effort to bring about the early and voluntary return of refugees to their homeland, and the first phase of repatriation had been completed by 7 April 1997, by which date 6,701 had returned. UN ٨٥- وكانت الهند قد اشتركت في مناقشات ثنائية مع بنغلاديش في جهد يرمي إلى تحقيق العودة المبكرة والطوعية للاجئين إلى وطنهم، وقد استكملت المرحلة اﻷولى من هذه العودة بحلول ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، عندما تمت عودة ١٠٧ ٦ من اللاجئين.
    130. In order to develop more cooperative efforts with labour-sending countries, the Sultanate signed a number of memoranda of understanding on labour with Bangladesh, India, the Syrian Arab Republic, Morocco and Viet Nam. The prospects are that similar memoranda of understanding will be signed with Egypt, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka, Tunisia, New Zealand and Uzbekistan. UN 130- من أجل تطوير مزيد من الجهود التعاونية مع البلدان المرسلة للقوى العاملة، وقعت السلطنة عدداً من مذكرات التفاهم في مجال العمل مع بنغلاديش والهند وسوريا والمغرب وفييت نام، ومن المرتقب توقيع مذكرات تفاهم مماثلة مع كل من مصر وباكستان والفلبين وسري لانكا وتونس ونيوزيلندا وأوزبكستان.
    If, on the other hand, the Committee were to adopt the first option, and to treat Bangladesh in accordance with the normal non-compliance procedure, the Party would remain in the system and the Committee would be able to continue to monitor the situation and to work amicably with Bangladesh to phase out its use of CFCs. UN 68 - ومن ناحية أخرى، إذا اعتمدت اللجنة الخيار الأول وعامَلَت بنغلاديش وفقاً لإجراء عدم الامتثال العادي، فإن الطرف سيظل في داخل المنظومة، وسوف تتمكّن اللجنة من مواصلة رصد الحالة والعمل بصورة ودّية مع بنغلاديش على التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus